the former, the latter
SageSCI的英文润色服务表现出色。他们专注于提高英文文本的流畅性、准确性和符合英语表达习惯。对于非英语母语的科研工作者来说,SageSCI的服务尤其有价值,能够显著提升文章写作水平,充分展示科研实力。他们的润色服务涉及多个学科领域,如医学、生物学、化学等,且服务质量高、性价比高。通过他们的润色,文章可读性更强,减少了学术歧义,有助于论文在国际期刊上的顺利发表。Sagesci 英美母语编辑,咨询电话: 130672040,尚辑为您匹配最合适的学术翻译或母语润色专家。且成员具有丰富的学科论文发表经验,及获邀担任一些期刊的审稿人。咨询报价
principal:['prinsəp(ə)l]principle:['prinsəpl]前者是个滑音,由ə音滑到l音上,也可以不读^_^;后者直接不读,而读l音,发pl音。一般在日常中是按前后语意分辨,一般不从读音分辨^_^祝愉快!~
翻译是:I will not hesitate to choose the former
1、previous 英 [ˈpriːviəs] 美 [ˈpriːviəs]adj.先前的;以往的;(时间上)稍前的 例句:Once the rate rises it never drops back to its previous level .一旦价格上去了就再也不会降到以前的水平了。2、former 英 [ˈfɔːm...
选 rather than 意思是 而不是;后者用法不对,instead of 就对了
反垄断与Anti-trust并非同一概念,前者英文表述为Anti-monopoly。在中国,美国的United States Anti-Trust Law,即《反托拉斯法》,有时也会被翻译为《反垄断法》。这一现象的出现是因为托拉斯是垄断组织中最主要的形式,除此之外,垄断组织还包括卡特尔、辛迪加、康采恩等。托拉斯作为垄断组织的主要形式,...
当我们在翻译英文时,常常会遇到多种表达方式来传达"不同的"意思。这些词汇包括"not alike",它强调不相似;"different",最直接的含义是不相同;"distinct",则着重于清晰的区分和独特的特性;"diverse",用于形容多样性和丰富性;而"dissimilar",则指两者之间缺乏相似性。另外,"to differ"和"to ...
in the first time、at the first time 、for the first time、In the first time.主要区别体现在表示的时间段不一样。翻译:第一次。学好英语的方法 1、要想学好英语首先就要煅炼好自己的听力。环境 很重要,在平时选择多听,多看,比如多看些英语电影,多听些英语听力,提高听力。2、其次是要...
JAPAN 和 Japan 没有区别,前者是全部大写,后者是首字母大写,都符合专有名词的书写规则。USA 是 the United States of America 的缩写,属于正式称呼,而 America 只是简称,同时也可以表示美洲。