问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501

对季羡林的评价

发布网友 发布时间:2022-04-22 05:46

我来回答

4个回答

热心网友 时间:2023-09-20 21:32

中国近现代以来,有很多勇于发声的人出来,他们或写文章或领导工人,学生的反抗斗争,今天,我们要说的这位人物就是1911年出生在山东聊城的季羡林。

季羡林这个名字大家应该都不会陌生,他是我国著名的文学家,语言学家,教育家,更是国际著名东方学大师等等。忍不住赞叹一句:季羡林先生可真是才华横溢。季羡林先生在六岁以前师从马景恭老师在清平识字,六岁以后,就去投奔叔父了,然后就寄宿在叔父家里,在私塾读书学习,并且学习中国经典的古代文学,比如《四书》《千字文》等书籍。后来,因为外国的侵略和中华*的成立,教育逐渐被重视,学校建立起来了。于是,季羡林就在山东的学校学习了,在学校学习的季羡林先生非常刻苦,不仅自学古文还努力学习其他的外语,最终,功夫不负有心人,季羡林先生高中毕业后考入了清华大学。

考上大学后的季羡林先生也没有对学业松懈,翻译了很多篇外国的文章,为我国的文化发展也起到了推动性的作用。其实我们很早之前就学习过季羡林先生的文章《夹竹桃》,记得当时小学学这篇课文时就非常喜欢,因为在文章里有非常多对夹竹桃的细节的描写,让我感觉我仿佛置身在花海中,而且,对于当时还是小学生的我来说,季羡林先生的文章也是非常值得我学习的范例。

季羡林先生的文学功底是毋庸置疑,而且还为我国的翻译事业和文学历程做出了巨大贡献,是一个令人尊敬的文学家,翻译家。作为新时代的学子,我们也要学习季老这种坚持不懈,不畏艰难的学习精神。我们也要多读读季老的文章,说不定会有别样的启迪。

热心网友 时间:2023-09-20 21:32

  http://book.sina.com.cn/nzt/his/1105587593_niupengzayi/
  季羡林(1911- )
  北京大学教授、中科院院士、中国语言学家、文学翻译家,梵文、巴利文专家。
  山东清平(今临清)县人。1956年加入中国*党。 1930年考入北京清华大学西语系。1934年毕业后,在济南山东省立高中任教。1935年考取清华大学交换研究生,赴德国留学,在哥廷根大学学习梵文、巴利文、吐火罗文等古代语文。1941年获哲学博士学位。1946年回国,历任北京大学教授兼东方语言文学系教授、系主任。
  建国后,历任中国文字改革委员会委员,*学位委员会委员兼外国语言文学评议组负责人,第二届中国语言学会会长,中国外语教学研究会会长,中国科学院哲学社会科学部委员,中国史学会常务理事,中国作家协会理事,中国外国文学学会副会长,中国南亚学会会长,中国敦煌吐鲁番学会会长,中国民族古文字研究会名誉会长,北京大学东文语言文学系教授、主任,社会科学院南亚研究所所长,中国比较文学学会名誉会长,《中
  国大百科全书》总编委会委员、中国东方文化研究会会长、国际儒*合会顾问,亚非学会会长,语言学会会长。1978年任北京大学副校长。1993年3月当选为澳门文化研究会名誉会长。是第六届全国*常委,第二至五届全国政协委员。
  对印度中进语言形态学、原始佛教语言、吐火罗语的语义、梵文文学等研究均作出重要贡献。在印度中世语言形态学方面,全面而系统地总结了小乘佛教大众部说出世部律典《大事〉偈颂所用混合梵语中动词的各种形态特征,著《〈大事〉偈颂中限定动词的变位》(1941)一文。在原始佛教的语言问题方面,论证了原始佛典的存在是无可置疑的,它所使用的语言是中世印度东部方言古代半摩揭陀语。主要译著有《原始佛教的语言
  问题》、《印度简史》、《中印文化关系史论文集》、《印度古代语言论集》、《关于大乘上座部的问题》、《罗摩衍那初探》、《天竺心影》、《朗润集》、《季羡林散文集》等,翻译了:《沙恭达罗》、《优哩婆湿》、《罗摩衍那》、《安娜·西格斯短篇小说集》、《五卷书》等,散文集有:《赋得永久的悔》。主编有《四库全书存目丛书》。
  1995年11月,“北京大学季羡林海外基会”成立。
  夫人:彭德华。
  季羡林

  季羡林(1911~ )著名学者,一级教授。临清市康庄镇官庄村人。 1930年考取北京国立清华人学西洋文学系,1934年毕业获文学学士学位。1935年考取清华大学与德国的交换研究生,同年秋赴德国哥廷根大学深造,专修梵文、巴利文、吐火罗文等。 1940年获博士学位。 1946年回国,受聘于北京大学任教授兼东方语言文学系主任。 1956年加入中国*党。1978年任北京大学副校长。六届全国*常委会委员。 1984年后改任北京大学校务委员会副主任,同时兼任*学位委员会委员,北京大学东亚研究所所长。多次被推选为中国南亚学会、中

  中国印度文学会、国敦煌吐鲁番学会、中国语言学会、中国外语教学研究会、中国亚非学会、中国东方文化研究会、中国比较文学学会、中国外国文学会、中国高等教育学会等学术团体的名誉会长、会长、副会长。

  季羡林教授主要从事印度古代语言、文学以及印度史、佛教史、中印文化关系史、吐火罗文的研究。目前正在进行的项目包括:中国*所藏梵文贝叶经整理与研究、吐火罗文残卷译释、印度文学史、。印度佛教语言及历史、中印文化关系史、糖史及东方文学史等。主要著作有:《中印文化关系史论丛》、《1957一59印度民族起义》、《印度古代语言论集》、《中印文化关系史论文集入《原始佛教的语言问题》、《大竺心影》、《朗润集》、《季羡林选集入《大唐西域记校注》(与他人合作)等。主要翻译作品有:《沙恭达罗》、《五卷书》、《优哩婆湿入《罗摩衍那》、《家匿中的泰戈尔》、《大唐西域记今译》(合译)等。此外,近年来还发表了《印度文学在中国》、《关于大乘上座部问题》、《一张有关印度制糖法传人中国的敦煌残卷》、《古代印度沙糖的制造和使用入《商人与佛教》、”摩奴*”汉译本序入《以文会房一记印度与世界文学国际讨论会及蚁蛙国际诗歌节》、《佛教开创时期的一场被歪曲被遗忘了的“路线斗争”一)提婆达罗问题》、《um问题-中印文化交流中的一个例证》、《中印智慧的汇流》、《唐太宗与摩揭陀-唐代印度制糖术传入中国问题》、

  《“梨俱吠陀”几首哲学赞歌新解》等论文。

  季羡林,1911年出生。著名古文字学家、历史学家、作家。曾任中国科学院哲学社会科学部委员、北京大学副校长、中国社科院南亚研究所所长

  季羡林生于山东省清平县(现并入临清市)。1930年考入清华大学西洋文学系。1935年考取清华大学与德国的交换研究生,赴德国入哥廷根大学学习梵文、巴利文和吐火罗文等。1941年获哲学博士学位。

  1946年回国,任北京大学教授兼东方语言文学系主任。1956年当选为中国科学院哲学社会科学部委员。19 78年任北京大学副校长、中国社会科学院与北京大学合办的南亚研究所所长。1984年研究所分设,改任北京大学南亚东南亚研究所所长。他先后担任中国外国文学学会会长、中国南亚学会会长、中国民族古文字学会名誉会长、中国语言学会会长、中国外语教学研究会会长、中国高等教育学会副会长和中国敦煌吐鲁番学会会长等。著作已经汇编成《季羡林文集》,共有 24卷,内容包括印度古代语言、中印文化关系、印度历史与文化、中国文化和东方文化、佛教、比较文学与民间文学、糖史、叶火罗文、散文、序跋以及梵文与其他语种文学作品的翻译。

  留学德国是季羡林学术生涯的转折点。留学德国后,季羡林走上东方学研究道路。1945年,第二次世界大战一结束,季羡林就辗转取道回到阔别10年的祖国怀抱。同年秋,经陈寅恪推荐,季羡林被聘为北京大学教授,创建东方语文系。季羡林回国后,着重研究佛教史和中印文化关系史,发表了一系列富有学术创见的论文。

  《浮屠与佛》(1947),揭示梵语Buddha(佛陀)一词在早期汉译佛经中译作“浮屠”是源自一种古代俗语,译作“佛”则是源自吐火罗语,从而纠正了长期流行的错误看法,即认为佛是梵语Buddha(佛陀)一词的音译略称。这里顺便指出,季羡林在1989年又写了《再论浮屠与佛》,进一步论证汉文音译“浮屠”源自大夏语。

  《论梵文..td的音译》(1948),揭示汉译佛经中用来母字译梵文的顶音.t和.d是经过了.l一个阶段,而t..>.d>l这种语音转变现象不属于梵文,而属于俗语。因此,依据汉译佛经中梵文..td的音译情况,可以将汉译佛经分为汉至南北朝、南北朝至隋和隋以后三个时期。前期汉译佛经的原文大半不是梵文,而是俗语或混合梵文;中期的原文也有很多是俗语和混合梵文,但梵文化程度有所进步;后期的原文是纯粹的梵文。

  季羡林的这两篇论文在中国佛教史研究领域中别开生面,用比较语言研究方法,令人信服地证明汉译佛经最初并不是直接译自梵文,而是转译自西域古代语言。季羡林也据此提醒国内运用音译梵字研究中国古音的音韵学家,在进行“华梵对勘 ”时,一定要注意原文是不是梵文这个大前提。

  在中印文化关系史研究方面,以往国内外学者大多偏重研究佛教对中国文化的影响,甚至有论者据此认为中印文化关系是“单向贸易”

  (one-way-traffic)。季羡林认为这种看法不符合文化交流的历史实际。因此,季羡林在研究中,一方面重视佛教对中国文化的影响,另一方面着力探讨为前人所忽视的中国文化输入印度的问题。他先后写成《中国纸和造纸法输入印度的时间和地点问题》(1954)、《中国蚕丝输入印度问题的初步研究》(1955)和《中国纸和造纸法最初是否是由海路传到印度去的?》(1957)等论文,以翔实的史料,考证了中国纸张、造纸法和蚕丝传入印度的过程。

  与此同时,季羡林兼治梵文文学,翻译出版了印度古代寓言故事集《五卷书》(1959)、迦梨陀娑的剧本《沙恭达罗》(1956)和《优哩婆湿》(1962),并撰写有《印度文学在中国》、《印度寓言和童话的世界“旅行”》、《〈五卷书〉译本序》、《关于〈优哩婆湿〉》和《〈十王子〉浅论》等论文。

  季羡林随着80年代进入古稀之年,但他学术生命仿佛进入了黄金时期。尽管行政事务和社会活动缠身,他依然故我,“咬定青山不放松”,抓紧一切可以利用的时间,潜心研究,勤奋写作。

  季羡林认为,“文化交流是人类进步的主要动力之一。人类必须互相学习,取长补短,才能不断前进,而人类进步的最终目标必然是某一种形式的大同之域”。其实,季羡林近10年来积极参与国内东西方文化问题的讨论,也贯彻着这一思想。季羡林将人类文化分为四个体系:中国文化体系。印度文化体系,阿拉伯*文化体系,自古希腊、罗马至今的欧美文化体系,而前三者共同组成东方文化体系,后一者为西方文化体系。季羡林为东方民族的振兴和东方文化的复兴呐喊,提出东西方文化的变迁是“三十年河东,三十年河西”,在国内引起强烈反响。季羡林表达的是一种历史的、宏观的看法,也是对长期以来统治世界的“欧洲中心主义”的积极反拨。

  季羡林自1946年从德国回国,受聘北京大学,创建东方语文系,开拓中国东方学学术园地。在佛典语言、中印文化关系史、佛教史、印度史、印度文学和比较文学等领域,创获良多、著作等身,成为享誉海内外的东方学大师。中国东方学有季羡林这样一位学术大师,实为中国东方学之福祉。

热心网友 时间:2023-09-20 21:33

他十分令人景仰,是文学、梵文等方面的专家,拘束他家藏了十四文册的书,站了整整六间房,望尘莫及。

热心网友 时间:2023-09-20 21:33

一个字:厉害,嘿嘿。
非常敬仰!!!orz
声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com
sometimesome timesometimessome times的区别 瓜地的午餐怎么造句 夏季宝宝不吃饭应该怎么办 狼人杀里面的白狼王模式怎么玩? 狼人杀白狼王和骑士:操作至上的高效玩法指南 狼人杀手游白狼王怎么玩 详细玩法攻略 狼人杀 狼人杀的白狼王怎么玩? 国产轮毂品牌有哪些 国产轮毂品牌哪个品牌好 国内轮毂有哪些品牌 岗位和职务怎么填 zfc和mac的粉底哪个质量好,哪个价格低 粉底膏什么牌子的好 (蜜丝佛陀、ZFC) ZFC粉底膏和明艳粉底膏有什么伤害? 姓卢,缺土,女,应该取什么名字好 ZFC粉底液咋样 姓卢的女生起什么名字好听? ZFC彩妆怎么样 卢姓女孩起什么名好? zfc粉底保质期多长时间 我姓“卢”是个女生,想要取个好听的名字 zfc无痕数码粉底膏,怎么样? zfc粉底膏里面哪个号系可以日常使用? 本人姓卢,最近想改一个名字,大家觉得改什么名字好听? ZFC无瑕粉底膏每天用对皮肤有影响么,我用之前涂了... 孩子姓卢,是个女孩字,请大家帮想个好听有诗意的... 求推荐适合油性皮肤的用ZFC粉底膏吗?想要遮瑕效果... ZFC怎么样? 卢姓女孩气甚么名字好听? zfc粉底膏有铅汞吗 zfc的台前幕后粉底液如何?有人用过吗? zfc粉底膏能长期用吗 求名人对季羡林的的评价 zfc粉底膏日常用好不好还伤皮肤 哪些人对季羡林有过评价 zfc的魅师气垫怎么样?想入手了 季羡林散文的文笔如何?你是怎么评价他的?50字即可 季羡林的社会评价 买防盗门锁需要注意哪些事项 季羡林到底是不是国学大师? 季羡林日记引争议,如何评价他的这些记载? 防盗报警器原理(光电三极管) 对季羡林作品风格的评价 后人对季羡林的评价 季羡林散文的点评赏析!!!!急!!!! 话说锤子也出门锁,现在哪些智能门锁值得推荐 鹿客是啥品牌? 季羡林是不是国学大师?为什么很多地方称其为“国学... 如何评价季羡林说的:“人生一无意义,二无价值”? 季羡林为什么影响了如此之大 季羡林对自己的评价概括为一个“犟”字,结合文本谈...