Live、living、alive和livly的不同用法
发布网友
发布时间:2022-05-29 19:18
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-11-09 23:12
lively意为“生动的;活泼的;有生气的”, 还可引申为“强烈的;敏锐的;紧张的;鲜艳的”,可作定语(前置)、表语、主补、宾补。如:
He makes his class lively. 他使得他的课生动形象。
The lecture is very lively. 这个讲座很生动。
living意为“活着的;现存的”,还可引申为“生动的;*真的;栩栩如生的”,常用来指某人在某种时候是活着的,常作表语、主补、宾补和前置定语,多用于指物。如:
He is a living Lei Feng. 他是个活雷锋。
live意为“活生生的”,强调不是假想的,还可引申为“有现实意义的;带电的;燃烧的;未爆炸的”,还可作“实况转播的”解。一般作定语;只修饰物;不修饰人。如:
a live fish 一条活鱼; a live wire 一根带电的电线; a live broadcasting 一次实况转播
alive意为“活着的”,还可引申为“有活力的;有生气的;活跃的”,常作表语、宾补、主补及后置定语,多用于指人。如:
Is the fish dead or alive? 这鱼是死的,还是活的?
There aren't many pandas alive in the world today. 目前世界上活着的熊猫数量不多。
They were buried alive. 他们是被活埋的。
参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/20310819.html?si=1