一个很难翻译的英语句子---务必高手进
发布网友
发布时间:2022-05-29 17:55
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-10-30 22:15
1、we set out to deliver them. 中的deliver的意思。
就是把食物 发 给乞丐们。
2、 We would pull aside a panhandler,中的pull aside是短语吗?什么意思?
可以认为是短语,意思就是把乞丐拉到一边。
楼上那个是神经病,原文是说我和麦当劳的两个女孩子很好心的将免费午餐送给乞丐们吃。别听他胡扯。我靠。
热心网友
时间:2023-10-30 22:16
这一天感谢星期四。这是一个每周一次的传统,我的两个小女孩,我开始多年前。今天已成为我们每天出去作出积极的贡献。
我的女孩喊道: “麦当劳,麦当劳的”当我们沿着一条繁忙休斯顿道。突然,我意识到,几乎每一个过境本人通过被占领的panhandler (乞丐) 。然后打我!所有这些panhandlers一定饿了。完美!在我们吃,我订购的另外15午餐,我们的目标是提供这些。我们将拉拨出panhandler ,作出贡献,并告诉他或她的事情,我们希望有更好的。那么,我们要说: “哦,顺便说一句---这里的午餐。 ”
参考资料:自己想
热心网友
时间:2023-10-30 22:16
1.送餐。这里貌似是讲服务员的工作
2.赶到一边。就是给乞丐点吃的,赶他们走
热心网友
时间:2023-10-30 22:17
1、we set out to deliver them. 中的deliver的意思是提供
2、 We would pull aside a panhandler,pull aside意思是拉搁置