格鲁吉亚是怎么由来的啊?
发布网友
发布时间:2022-04-22 04:59
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-06-27 23:06
没有关系!维基百科有解释:
格鲁吉亚人自称「ქართველები」(Kartvelebi),称其国土(乔治亚)为「საქართველო」(Sakartvelo,近「萨卡特韦洛」的普通话发音),称其语言(乔治亚语)为「ქართული」(Kartuli)。根据当地传说,乔治亚人的祖先是「ქართლოს」(英文:Kartlos,《圣经》人物雅弗的孙子)。
「乔治亚」(საქართველო,Sakartvelo)一字由两部分组成:字根「ქართველ-ი」(kartvel-i)指乔治亚东部「卡特利-伊比利亚」(英文:Kartli-Iberia)的居民,源於东罗马帝国的称呼;前缀「სა」(sa)是典型的地理前缀,指「…住的地方」,与突厥语的前缀-斯坦有异曲同工之妙。两字合起来就是「卡特利-伊比利亚居民住的地方」,也就是「卡特利-伊比利亚」。
世界各国对乔治亚的译名主要分为3种,以使用数量排列为:一,以英语音译(大部分);二,以俄语音译(小部分);三,以当地语言乔治亚语音译(甚少)。
西欧、北欧、北美、南美、大洋洲国家采用的译名「Georgia」有3种语源说法:
使用希腊语和拉丁语的字根「农」。希腊文「γεωργος」(Georgos)解作「农夫」,拉丁文「Georgicus」解作「农业的」。
罗马帝国战士圣乔治(St. George)的名字。
波斯帝国(公元前536-公元638年)称乔治亚为「Gurjhān/Gurzhan/Gurjan」[3]。
乔治亚在1936-1991年是苏联加盟共和国,当时要学习两种语言—乔治亚语(母语)和俄语(外语)。俄罗斯称乔治亚为「Гру́зия」(Gruziya)。据俄语音译的例子有:中国*译「格鲁吉亚」(Gélǔjíyà)、日本译「グルジア」(Gurujia)、波士尼亚-赫塞哥维纳译「Gruzija」等。以上例子的拉丁化译名十分相近。
热心网友
时间:2023-06-27 23:06
格鲁吉亚位于外高加索中西部,西临黑海,东南有亚美尼亚和阿塞拜疆,南北夹在土耳其和俄罗斯之间。对于格鲁吉亚的名字,多认为英雄、*徒、守护神格奥尔基的名字命名。而在wikipedia中有三种解释:来源于希腊和拉丁语中,和土地有关,是农业、农耕的意思(也就是常见名George的词源);来源于圣乔治,一个*圣徒;波斯皇帝统治时期,格鲁吉亚人被称为Gurzhan或Gurjan,早期穆斯林将其拼写为Kurz或Gurz,并将其国家称为Gurjistan,这多多少少影响到了后来格鲁吉亚的名称。
美国的佐治亚州位于美国东南,南毗弗罗里达州。1724年,英国殖民者为了纪念英皇乔治二世,将此地称为Province of Georgia。
由于翻译人名和地名时,多以“名从主人”的方式采用音译,即按照当地语言的发音用汉字转写。可是在格鲁吉亚语中,格鲁吉亚应该读成Sakartvelo,可见,格鲁吉亚的国名翻译中,依照的并不是当地语言发音。但是Georgia如果按照拉丁语发音,g发成[g],r发成[r](舌尖顶上颚,发音时向下打开,有点像清音“嗬了”),这时就成了汉语中的格鲁吉亚了。拉丁语派生了大半个欧洲的语言,影响了欧亚*和非洲各地的语言,并且作为通用语言在世界宗教界和学术界流传,因此很有可能Georgia这个地名在引进我国时是作为拉丁语来对待的。而我们在翻译英文Georgia时,就按照英文的读法翻译成了佐治亚。
参考资料:http://wimes.spaces.live.com/Blog/cns!8F939C941875D229!418.entry
热心网友
时间:2023-06-27 23:06
格鲁吉亚名字由来: 源于民族名,在希腊语中,其意为“田园”或“农业”
由格鲁吉亚的波斯-阿拉伯语名称ğurğ演变而来-ğurğ最先被传到西欧的十字军和朝圣者中,经他们传递,最终产生了Georgia这个名字;
2.根源为希腊语γεωργός或拉丁语georgicus-分别表示农田里的犁和农业的,因为当时格鲁吉亚纯粹是一个只懂得农耕的部落;
佐治亚州 (Georgia -- GA) 美国东南部7个州之一。为纪念英国国王乔治二世而得名,又称乔治亚州。
应该说两者的关系不是很多
一定要说的话就是,先有的格鲁吉亚这个名,而接着由于西方取人名的时候喜欢用地名来命名,而乔治二世是名人,西方同样有用人名命名地名的习惯···
热心网友
时间:2023-06-27 23:07
两者没有关系