曹植《元会》这首古诗的翻译
发布网友
发布时间:2022-05-27 12:20
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-10-22 01:28
元会—曹植
初岁元祚,
吉日为良。
乃为佳会,
宴此高堂。
欢笑尽娱,
乐哉未央。
皇家荣贵,
寿考无缰。
我是这么理解的,第一句 初岁元祚 是说长一岁的开始,和每年的开始。这里古人说岁数是按照过年分的,而不是我们现在按照生日来分。所以整体理解就是说时间是正月初一。
第二句正月初一是一个好日子。
第三句于是就举办了这个很好的聚会。
第四句来请(大家)在这个高堂上宴饮,招待大家。
第五句大家欢声笑语,玩的非常尽兴。
第六句欢乐还没有结束,这里未央指的没有结束,央有结束的意思。不是未央宫。
第七句和第八句则是祝福的语句了,祝福皇家的荣耀和富贵,能永远延续,永无尽头。
所以最后推测这个聚会应该是皇家举办的。
另外上面都是一些个人的理解,有偏差望理解。
热心网友
时间:2023-10-22 01:28
元会诗 (魏)曹植
初岁元祚[1],吉日惟良。
乃为嘉会,宴此高堂。
尊卑列叙,典而有章[2]。
衣裳鲜洁,黼黻玄黄[3]。
清酤盈爵[4],中坐腾光[5]。
真膳杂遝[6],充溢圆方[7]。
笙磐既设,筝瑟俱张。
悲歌厉响[8],咀嚼清商[9]。
俯视文轩,仰瞻华梁[10]。
愿保兹善,千载为常。
欢笑尽娱,乐哉未央[11]。
皇家容贵,寿考无疆[12]。
注释:
[1]初岁:正月。祚:福。
[2]典:礼仪制度。章:程序。
[3]黼黻:古代礼服上绘绣的花纹。玄黄:指丝帛衣服。玄:黑色,谓冕;黄,指裳。
[4]清酤:美酒。
[5]腾光:光采浮荡的样子。
[6]杂遝:众多的样子。
[7]圆方:指古代盛食品的器具。
[8]厉响:高亢响亮之声。
[9]清商:乐调名。南北朝时,中原旧曲及江南吴歌、荆楚四声,统称清商。
[10]文轩、华梁:谓绘有彩色图案的栏板与屋梁。
[11]未央:未尽。
[12]寿考:年高,长寿。
根据字词翻译就可以翻译先把诗直译