if you want to communicate better with others, you can do what i suggested
发布网友
发布时间:2022-05-25 15:23
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-11-09 06:06
If you want to communicate better,you can follow my suggestion.
注解:
1.communicate 本身就含有与他人交流的意思,所以不用加“with others”,如果加上了就显得是按照中文逐字翻译的了;
2.follow one's suggestion就是按照某人的建议做的意思,“do what i suggested”是按照中文逐字翻译的,不建议这样翻译。
热心网友
时间:2023-11-09 06:06
应该是
if you want to communicate better with others, you should follow my advice.
热心网友
时间:2023-11-09 06:06
语法上是没错的,但是这里用can不太合适。应该用should。译为应该。
热心网友
时间:2023-11-09 06:07
先不说语法问题,翻译成中文看下啊,
如果你想和人更好交流的话,你就可以做我以前建议的事儿。
如果你能和人更好交流的话,你就可以做我以前建议过的事情。
If you can communicate with others better, you can do what I've suggested.
如果你想和人更好交流的话,你应该做我以前建议过的事儿。
If you want to communicate with others better, you should do what I've suggested.