贸易合同的翻译
发布网友
发布时间:2022-05-25 17:00
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-11-22 16:49
而买方是活跃在该领域的制造和salesof零件和连接器,并参与在全球各地的业务部门,
而供应商是在从事和代表,它已相当丰富的经验的业务是提供半导体(以下简称被称为“产品( ) ”的定义以下) ,并且是愿意而且能够出售这类产品,为买方提供此处;
而供应商是在从事业务销售范围广泛的半导体产品在全球市场。
而买方和供应商要建立的条款和条件适用于采购订单,作为界定以下,放在由买方与供应商提供的产品在本协议期限;
而供应商代表认为,鉴于该业务的开展,它和它的生产能力,以及其附属公司,供应商是愿意和能够荣誉说,订购单。
现在,因此,在考虑相互处所和公约所列以下,各缔约方同意如下:
1 。定义
对于本协定的目的,下列单词和短语应具有下列各自的意义,除非文意另有所指指定或要求:
(一) “产品( ) ”系指物体的销售和购买根据这项协议,包括封装。
(二) “规格”系指功能要求,规格和其他要求的产品,它同意由一个相互事先书面许可,当事人之间的协议。
(三) “ ,采购订单( ) ”系指采购订单,为产品(以下简称所界定的)放在由买方按照第4条规定。
(四) “交货时间”系指双方以书面议定的日期( s )的交付订购的产品( )买方。这样的时间( s )的交货所议定的,按照订购程序,在使用中。
(五) “生效日期”是指第一上述日期的书面。
参考资料:http://translate.google.com/translate_t
热心网友
时间:2023-11-22 16:50
你把悬赏提高到100肯定有人帮你翻