求翻译 求翻译 人工翻译的,在线翻译的不要
发布网友
发布时间:2022-05-25 10:12
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2023-10-08 19:27
I find shelter in this way
这样做我便找到了栖身之所
Undercover, hide away
在遮蔽下,躲藏了起来
Can you hear when I say
当我说话时你能否听到?
I have never felt this way
我从没有这个感觉。
Maybe I had said something that was wrong
或许有些话,我说错了,
Can I make it better with the lights turned on
若我把灯亮了,是否可以做我更好?
Maybe I had said something that was wrong
或许有些话,我说错了,
Can I make it better with the lights turned on
若我把灯亮了,是否可以做我更好?
Can I be, was I there
我能否是....? 我在那儿吗?
It felt so crystal in the air
我在空间里感到多麼的晶萤玉洁
I still want to drown whenever you leave
不论你何时要离我而去,我还是会想自溺。
Please teach me gently how to breathe
请你温柔地教导我怎样呼吸。
And I'll cross oceans like never before
我会撗渡那些从未涉足的海洋。
So you can feel the way I feel it too
这样你便会与我有同样的感受。
And I'll send images back at you
我亦将会把印象寄回给你,
So you can see the way I feel it too
这样你便会与我有同样的感受。
Maybe I had said something that was wrong
或许有些话,我说错了,
Can I make it better with the lights turned on
若我把灯亮了,是否可以做我更好?
Maybe I had said something that was wrong
或许有些话,我说错了,
Can I make it better with the lights turned on
若我把灯亮了,是否可以做我更好?
一千个人眼里有一千个哈姆雷特! 你还要翻译这句为英语吗?
There are a thousand of Hamlet inside a thousand people's eyes!
或只是尊向4楼说的话?
热心网友
时间:2023-10-08 19:28
我以这样一种方式寻找着庇护
私密,而隐蔽
你可曾听见我的心声:
我从未有这样体验过。
也许我曾说过那事干得不对
开着灯,我会干得更好
也许我曾说过那事干得不对
开着灯,我会干得更好
我现在可以吗?我那曾经的拥有
当时,空气是那么地清新
每当你离开,我依然还想沉浸其间
请教教我:该怎样温柔地喘息?
我要与海洋交汇,以从不曾有过的姿式
于是你就可以体验我也可以体验的姿式
我要把一些照片寄回给你
你就可以看到我体验的姿式
也许我曾说过那事干得不对
开着灯,我会干得更好
也许我曾说过那事干得不对
开着灯,我会干得更好
【“推荐答案”翻译和解释的都不对!这首歌词,是歌者在叙述与情人或恋人*时的感受。Can I make it better with the lights turned on 这句是双关语:一是说:开着灯*会更好,一是说:给我些光明,我会使生活更好。可以说,整首歌词都是一个男子的一种双关的爱的表达——以*时的美好感受来比喻“幸福的极致状态”,并以此向往幸福、美好、和谐的生活。其中“shelter ”、“oceans”都是对女性所能给与歌者的一种“象征”。】
热心网友
时间:2023-10-08 19:28
如此,我找到了庇护之所
在保护之下,藏匿行踪
你能听见我说话么?
我从未拥有过这样的感觉
也许,我言之有误
如果有光亮,情况是否能好转?
也许,我言之有误
如果有光亮,情况是否能好转?
我可以回到过去那个时候么
夜空如水晶般晶莹剔透
每当你离开,我仍旧沮丧灰心像是要沉溺深水之中
请教教我,温柔地教教我,该如何呼吸
我将要第一次跨越深海
你将与我感同身受
我将我所看见的送还于你
你将能够看见我的感受
也许,我言之有误
如果有光亮,情况是否能好转?
也许,我言之有误
如果有光亮,情况是否能好转?
这是歌词?诗?个人觉得。。这是作者与情人发生误会,口角,情人离开时作者躲在黑暗房间中(如躲在深海中,将黑暗当做庇护)的所思所想。最后说要跨越深海,应该是要找情人解释并且求复合?
热心网友
时间:2023-10-08 19:29
这样我找到了避难所
在庇护之下远离了喧嚣
当我说话的时候你能听见吗
这般的轻松自在
可能我曾经所说的并不都正确
当灯光再次点亮我能得到救渎吗
可能我曾经所说的并不都正确
当灯光再次点亮我能得到救渎吗
我可以吗
我就像空气中的一片雪花
想消失在你所离开的那个时刻
请温柔的告诉我应该怎样呼吸
我将穿越从未涉足的海洋
所以你将感受着我的感受
我将把思念传递给你
所以你将呼吸着我的呼吸
可能我曾经所说的并不都正确
当灯光再次点亮我能得到救渎吗
可能我曾经所说的并不都正确
当灯光再次点亮我能得到救渎吗
热心网友
时间:2023-10-08 19:30
我可以翻译,但需要一星期,可以吗?急用就算了。