帮忙把这封信翻译成日语,谢谢le
发布网友
发布时间:2022-05-26 14:56
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-10-23 01:49
川岛老师:
川岛先生:
春天到了,希望您心情愉快.
春がやってまいりました、ご机嫌いかがでございますか。
谢谢您一年多来对我们的教导.您是一位无私的和蔼又严厉的老师. (在日本评价老师是不礼貌的,所以最好不要)
一年余りのご指导を深く感谢いたします。本当に公平无私で优しくて厳しい先生ですね。
去年的12月份,去洛阳考试,结果却是失败.当时对我打击很大,现在已经调整过来了.
昨年の十二月、洛阳に试験を受けて参りましたど、结局落ちてしまいました。その时はすごくショックでしたけど、今はもう大丈夫です。
今年我更努力学习了.同学们也都很努力,也都很感谢您对我们的付出. (突然出现这句话会有点儿奇怪,所以换一下比较好)
今年もっと顽张るようになりました。クラスメートたちもすごく顽张っております。私たちに与えてくだった爱を感激しております。
对于今年的考试,我相信只要努力了,总是会有好的回报的.
今年の试験につきましては、顽张るしかないと信じています。きっといい报いがあると思います。
祝您一切愉快.
すべてのことを顺调でありますように。
按照日文习惯,作了部分改动,以上是逐句翻译,我觉得顺序上还是需要调整,另外还要注意格式,这个非常重要。所以我自己按照日文的习惯调整了。供参考
拝启
川岛先生へ
春がやってまいりました、ご机嫌いかがでざいますか?
一年余りのご指导を深くお礼を申し上げます。
昨年の十二月、洛阳に试験を受けて参りましたけど、结局落ちてしまいました。その时はすごくショックでしたけど、今はもう大丈夫です。
今年の试験を准备するために、クラスメートたちみんなすごく顽张っておりますので、私も负けずに顽张ろうと思っております。
「顽张れば报いがある」と深く信じております。これからもご指导もよろしくお愿い申し上げます。
では、いつまでもご机嫌でございましように
敬具
××より
热心网友
时间:2023-10-23 01:50
川岛老师:
川岛先生:
春天到了,希望您心情愉快.
春がもう来ましたんですよね。お喜んで
谢谢您一年多来对我们的教导.您是一位无私的和蔼又严厉的老师.
一年お世话になって、本当にありがとうございました。 先生は无私で、勉强に厳しいですけど、とても亲切な先生だと私が思っています。
去年的12月份,去洛阳考试,结果却是失败.当时对我打击很大,现在已经调整过来了.
去年の12月、洛阳へ试験を受けにいきましたが、失败してしまいました。大変伤つきましたが、もう大丈夫になりました。
今年我更努力学习了.同学们也都很努力,也都很感谢您对我们的付出.
今年はもっとがんばって、勉强しました。クラスメートたちも顽张りました。みんな先生に感谢の気持ちを持っています。
对于今年的考试,我相信只要努力了,总是会有好的回报的.
今年の试験、努力すれば、必ず报いがあります。私はそう信じています。
祝您一切愉快.
先生の幸せを祈っています。
热心网友
时间:2023-10-23 01:50
川岛先生:
春に着いて、あなたの気持ちが楽しいことを望みます.
ありがとうございます1年余り来の私达に対する教え.あなたは1人の无私な优しくてまた厳しい先生です.
去年の12月、洛阳に行って试験して、结果はところが失败します.その时私に対して打撃を与えたのがとても大きくて、今すでに调整してきました.
今年私は更に努力して学びました.学友达もすべてとても努力して、すべてとてもあなたの私达に対する払うことにも感谢します.
今年の试験について、私は努力するのでさえすれ(あれ)ばを信じて、いつも良い仕返しのがあります.
あなたがすべて楽しいことを祈ります.