求英语高手翻译一段话,大体意思出来就好了 谢谢
发布网友
发布时间:2022-05-11 23:54
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-10-27 03:25
9.1。任何争议,这可能引起的或与本合同有关各方将努力通过谈判的坚定。
9.2。如果不可能实现双方当事人之间的协议,他们之间的纷争都被纳入国际商业交易商会与行业,在俄罗斯,莫斯科和谐这一套利的规定。解决套利将会是最后的和强制性的双方。法律费用由甲方承担过错。
9.3。本合同生效后,它是由当事人签署。
9.4。交付的货物按照本合同是从第三方的权利和要求。
9.5。任何条件变化和测定的合同是由制定其他各方的协议具有法律效力,如果他们写的。
9.6。接触,增加和修改的合同订立的传真被认为是有效的和有法律效力。
9.7。如果有问题,没有考虑在本合同,各方遵循规定的联合国公约关于国际货物买卖合同。(维也纳公约1980)。
9.8。本合同有效期到十二月28,2012。
9.9。本合同一式二份,俄语和英语:一个副本-为卖方和副本-买方。这两个英文和俄文版本的本合同具有同等法律效力。
热心网友
时间:2023-10-27 03:25
9.1 任何纠纷,会产生因本合同引起的或与本合同双方将以坚定的谈判。
9.2 如果不可能实现双方协议的双方之间发生的一切争执,带进的国际商业套利工商会在莫斯科,俄罗斯联邦、和谐与本套利的规章制度。套利的解决将是最终的和强制买卖双方。法律费用支付过失方追索。
9.3 本合同生效之后,这是由双方签署。
9.4 根据本合同交付的货物没有第三方的权利和要求。
9.5 任何改变的条件,确定合同是由起草附加双方的协议具有法律效力,如果他们写的。
9.6 接触、添加和修改所签订合同以传真方式被认为是有效的,具有法律效力。
9.7 如果有问题还没有被认为是在本合同,双方走错了路。被引导的联合国公约规定有关国际采购合同。维也纳公约(1980)。
9.8 本合同有效期直到12月28号,2012年。
9.9 本合同正本两用俄语和英语:一份,卖方和副本-为买方。两个版本的英国和俄罗斯目前的合同具有同等法律效力。