发布网友 发布时间:2022-05-10 10:29
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-05 07:38
《法镜经》者,调所笔受。《十慧章句》,调所自撰。现存南北朝以前记载未言其自行译经,吴时〈法句经序〉谓‘昔蓝调安侯世高、都尉、佛调,译胡为汉,审得其体。’(见《祐录》〈七僧传〉作安侯、都尉、佛调三人,‘蓝调’二字疑衍。)晋·道安称其出经‘省而不烦,全本巧妙。’(《祐录》十三)此均据其共译《法镜经》而言,未言其曾独自出经也,至隋·费长房始著录其所译《古维摩经》等六部(合《十慧》为七部),其中《内习六波罗蜜经》,《安录》入于失译中,不知长房何因知其为调所译,余五部多大乘经,不似安侯、都尉风味,且早佚失,疑长房所言只系悬揣(其中一部乃据古录及朱士行录,然长房自言未亲见二录)。然古时译经,仅由口授,译人类用胡言,笔受者译为汉言,笔之于纸。故笔受者须通胡语。浮调时人称为善译,则或擅长胡语,巧于传译,而为中华译经助手之最早者。夫调能译,且以佛理著书,又为发心出家之最早者,则严氏者,真中国佛教徒之第一人矣。