谁能帮我翻译一下这两个地址.
发布网友
发布时间:2022-05-11 17:44
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2023-10-16 10:12
1.旭辉金属电镀厂
Xuhui Metal Galvanizing Factory
2.广东省惠州市博罗县龙溪镇第四工业区
the 4th Instrial Zone,Longxi Town,Boluo County,Huizhou City,Guangdong Province 【只能按这样的顺序,否则就是错误】
地址从小到大一字排开,特殊名称用专有翻译法,无特殊名称的一律使用拼音!- 翻译国标中的
第二个不可以翻译不能简单地按照下面“东莞市华雨金属材料有限公司”的例子翻译成SGS专用格式的.
东莞市华雨金属材料有限公司
翻译为DONG GUAN CITY HUA YU METALS MATERIAL CO.,LTD
热心网友
时间:2023-10-16 10:13
1.旭辉金属电镀厂 Xuhui Metal Plating Factory
2.广东省惠州市博罗县龙溪镇第四工业区 No. 4 Instrial Zone, Longxi Town, Boluo County, Huizhou City, Guangdong Province
热心网友
时间:2023-10-16 10:13
1. Xuhui Metal Electroplate Factory
2. the 4th Instrial Zone, Longxi Town Boluo County, Huizhou City, Guangdong Province
热心网友
时间:2023-10-16 10:14
1,xuhui coherer galvanization factory
2.fourth instrial park, longxi town,boluo, huizhou,guangdong,
热心网友
时间:2023-10-16 10:14
1.旭辉金属电镀厂
XUHUI METAL ELECTROPLATING FACTORY
2.广东省惠州市博罗县龙溪镇第四工业区
THE 4TH INDUSTRIAL AREA,LONGXI TOWN,BOLUO COUNTRY,HUIZHOU CITY GUANGDONG PROVINCE
国外的地址都是从小到大的,所以应该按如下顺序翻译:
第四工业区,龙溪镇,博罗县,惠州市,广东省