日语中开(ひら)く开ける开(あ)く有什么区别吗?
发布网友
发布时间:2024-10-22 02:23
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-11-29 15:44
开(ひら)く、开ける、开(あ)く的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。
一、指代不同
1、开(ひら)く:开。
2、开ける:打开。
3、开(あ)く:开着。
二、用法不同
1、开(ひら)く:基本意思是“开阔地”,「范囲が広い、広范な、远い」という意味がありますが、「完全に开いている」という意味もあります。
2、开ける:基本意思是“打开”,闭じたものや闭じたものを开けたり开けたりして、闭じた状态から开放状态への移动を强调するのが本来の意味です。引申は「开始」「开设」などを表すことができます。
3、开(あ)く:基本意思是“开着的,开放的”,「素直で、偏见のない」解もできます。「広々とした、広々とした」解をする时、文の中でただ定语になります。「営业を始める人、(ポストなど)席が空いている」という意味で、文の中で表现します。
三、侧重点不同
1、开(ひら)く:侧重于描述开阔。
2、开ける:他动词,侧重于描述打开的动作。
3、开(あ)く:自动词,侧重于描述开着的状态。