李白《静夜思》的原版到底是什么样子?几十种古籍版本告诉你!
发布网友
发布时间:2024-10-22 08:47
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-11-10 08:19
李白《静夜思》的原版究竟是什么样子?通过检索多个古籍文献,可以发现答案。这首诗在中国的版本是“床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。”在日本则是“牀前看月光,疑是地上霜。举头望山月,低头思故乡。”但通过查阅51种文献、60个版本(8种文献为多版本),可以得出李白《静夜思》的正版版本为“床前看月光,疑是地上霜。举头望山月,低头思故乡。”这一结论基于宋代文献、元代文献、明代文献、清代文献和民国文献的版本,其中,“看月光”和“望山月”的版本更为普遍。
最早收录《静夜思》的是宋代文献,包括《李太白文集》、《乐府诗集》、《万首唐人绝句》等。在现存的唐代诗选或其他典籍中,均未发现《静夜思》的记载。《李太白文集》和《乐府诗集》都存有宋本。在这些古籍中,《静夜思》的版本为“牀前看月光,疑是地上霜。举头望山月,低头思故乡。”这一版本在四部丛刊明刻本、清文渊阁四库写本以及民国及现当代的排印本中一直未发生变化。
元代文献《木天禁语》、明代文献《新刻木天禁语》、《诗法》以及清代文献《历代诗话》中,《静夜思》的版本也都是“看月光”和“望山月”。明人《诗评密谛》中出现的“忽见明月光,疑是地上霜。起头望明月,低头思故乡”版本,与现在通行的版本稍有不同,但本质上仍遵循了“看月光”和“望山月”的主题。
明代文献中,《静夜思》版本大都保持了宋版的样态,即“看月光”加“望山月”。清代文献中,《全唐诗》、《李太白集注》、《御选唐诗》等版本保持了“看月光”加“望山月”的传统,而《唐人万首绝句选》、《御选唐宋诗醇》等版本选择了“明月光”加“望山月”的版本。这些版本反映了清代版本的混乱,两个“明月”版在四库本中虽为少数,但《千家诗》、《唐诗三百首》等具有广泛影响力的作品最终选择了两个“明月”的版本。
在考证过程中,还发现了《诗韵析》中“举头见明月”的“见”字,以及《古今诗删》中“低首思故乡”的“首”字。这些字的改动可能是无意之失,也可能是有意的改动,但并未改变《静夜思》的核心内容。
综上所述,李白《静夜思》的正版版本为“床前看月光,疑是地上霜。举头望山月,低头思故乡。”这一版本在多个古籍文献中得到了证实,是经过时间验证的经典版本。现在通行的版本“床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡”虽在一定程度上改动了原文,但核心内容依然遵循了原版的意境和主题。