发布网友 发布时间:2024-10-22 11:03
共5个回答
热心网友 时间:2024-10-24 13:23
在1443年世宗大王发明韩文之前,韩国用的都是汉语,受汉语影响比较深,在正式场合经常会用汉语的繁体字来表示,例如名字,地名之类。在韩语中汉字词占得比重也比较大,这与日本相似。虽然用汉字表示,但大部分的意思已经发生了变化。热心网友 时间:2024-10-24 13:20
韩国至今还有好多地方用中文了~~比如结婚恭喜的花篮。。热心网友 时间:2024-10-24 13:24
韩国人在很正式的场合都会用中文字体,确实是因为它们的字太。。。那个啥了。其实与日文片假名平假名用法差不多。日本人在很多情况下也都用中文字体的。热心网友 时间:2024-10-24 13:20
韩国字太丑了` 。热心网友 时间:2024-10-24 13:22
hah哈哈哈哈是中国的后代啊!!有中国文化的啊!