晴江秋望翻译全文
发布网友
发布时间:2024-10-22 11:11
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-10-22 12:48
《晴江秋望》翻译:八月的长江晴空万里,很多的船一起出发像带着风一样那么轻快,湖光天色相接,整日分不出天色还是湖光,洞庭湖的南面就是岳阳城。出自唐朝诗人崔季卿。
《晴江秋望》
作者:崔季卿
八月长江万里晴,千帆一道带风轻。
尽日不分天水色,洞庭南是岳阳城。
赏析:
“秋望”明确是写的是秋天看到的景象,再抓住诗中“八月”“长江”“晴”等关键字眼,来概括出所见之景。这首诗的意思在初秋的一个晴天在长江边眺望长江。作者把情感融入写景中,寓情于景,“长江”“千帆”“水天”“洞庭”等词,形象地表达了作者对长江磅礴气势和浩浩荡荡的赞美之情.赞叹长江的一望无际。
崔季卿,恒州井陉(今河北井陉)人。大历诗人崔峒之从孙,约宪宗至文宗时人,曾游洞庭。事迹见《唐诗纪事》卷四八。《全唐诗》存诗1首。