发布网友 发布时间:2024-10-14 09:09
共5个回答
热心网友 时间:2024-11-21 15:50
不用刻意翻译,要根据中国人的说话习惯翻译,只要是你听的顺耳,意思没错,就可以。热心网友 时间:2024-11-21 15:51
不用的。直接翻译成“屋里有人吗?”即可。热心网友 时间:2024-11-21 15:52
不用。整句翻译为“房间有人吗”热心网友 时间:2024-11-21 15:47
陈述句应该是:there are some people in the room . 那个房间里有人。热心网友 时间:2024-11-21 15:52
Are there any people in the room?----房间里有人吗?想要"刻意", 就说----Is there someone in the room?/ Are there some people in the room?但Is there someone in the room?更常听到,更常见。