林语堂先生写《苏东坡传》的立场会不会太过主观?
发布网友
发布时间:2024-10-13 19:46
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-10-27 01:16
林语堂在撰写《苏东坡传》时,旨在展现自己对苏东坡的独特理解与情感投射,而非追求客观性。该书整体呈现了林语堂对苏东坡的赞赏,尤其是在对苏东坡与王安石的关系上,似乎倾向于替苏东坡抱不平,对王安石持批评态度。林语堂在写作《吾国与吾民》后,以英文创作了一系列作品,包括《苏东坡传》等,这种跨文化写作模式在钱钟书的《猫》中有过讽刺。《京华烟云》的中文版本历经曲折,最终宋碧云的译本更受个人青睐。
林语堂在晚年表示,《苏东坡传》是他最为骄傲的作品之一,这部传记以英文撰写,原题为「快活天才」,旨在捕捉苏东坡复杂而独特的性格。然而,苏东坡的生活并非始终快乐,林语堂将其传记视为个人理想生活状态的体现,即豁达、质朴、内儒外释。林语堂的信仰经历从基督教到儒家、道家和佛家的融合,最终回归基督教,他的传记中苏东坡的性情与他大力倡导的幽默有关联,苏东坡的乐天派精神与林语堂的生活态度相呼应。
在林语堂的笔下,苏东坡面对坎坷和磨难时,展现出的诗意之美,可能在一定程度上与林语堂自己的经历形成共鸣。《赤壁赋》一章在宋碧云的译本中采用了原文引用的方式,这种处理方式在阅读体验上更为流畅,相较于张振玉的直译版本。总的来说,林语堂的主观立场和独特视角在《苏东坡传》中得到了充分展现,这也是该传记魅力所在。