日文的“我喜欢你”
发布网友
发布时间:2024-10-14 04:13
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2024-10-14 06:15
「私は君のことが好きだ」我喜欢你.
「私は君が好きになった」我变得喜欢你了.
当然地道,再给你敬语版
「私は君のことが好きです」我喜欢你.
「私は君が好きになりました」我变得喜欢你了.
不过既然已经到了表白的地步敬语会使人感觉很疏远.用上面的没问题.
热心网友
时间:2024-10-14 06:15
好きだからだよ!おまえのことが好きだからだよ、この地球中の谁よりも。
好きだよ、新一!
没有男女的区别吧……
好きだ(すきだ
su
ki
da)是“喜欢”的意思
から(ka
ra)有“因为”的意思,也可以不译
よ(yo)是语气词
おまえのこと(o
ma
e
no
ko
to)直译就是“你的事情”,这里就是指对方
が(ga)是助词表示这里连接“喜欢”和喜欢的对象
おまえのことが好きだ
就是“(我)喜欢你”
この(ko
no)地球中(chi
kyuu
jyuu)の谁(da
re)--这个地球上的什么人
も和疑问词“谁”呼应使用就表示“任何人”
より(yo
ri)表示比较,跟より之前所说的人或物比较
谁よりも(好きだ),意思是比任何人都(喜欢你),这里省略了括号里的内容。
好きだからだよ!
喜欢!
おまえのことが好きだからだよ
喜欢你!
この地球中の谁よりも。比这个世界上任何人都(喜欢你)。
热心网友
时间:2024-10-14 06:18
应该是 君のことが好きになった 吧 这样就有点不知不觉爱上了的意思
热心网友
时间:2024-10-14 06:18
有
意思是 我变得开始喜欢你了.....
热心网友
时间:2024-10-14 06:13
有,对方会听的懂,如果对方喜欢你不会在意说法地道不地道
只要你说出来,他会乐的找不着北的,还在乎什么说法地不地道
大胆的说吧