韩国音乐剧演员讲解如何进行Vocal Training
发布网友
发布时间:2024-10-20 16:57
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-11-22 19:18
韩国音乐剧演员是公认的实力派,不仅在韩国本土,也大量活跃在美国、英国和日本的音乐剧舞台上。
来自韩国音乐剧演员的演唱技巧与经验是否适用于中文环境?
中国音乐剧演员如何通过科学的Vocal Training训练,提高演唱实力?
我们与杨准模老师进行了一场深入对谈。韩国音乐剧演员杨准模。
(杨准模=YZM;中影人=ZYR)
J:杨准模老师有用日语与韩语分别在两国演出,那个时候就对日文和韩文在唱法上的区别有研究了吗?
YZM:作为声乐指导,有机会用两种语言在舞台上演出,让我学到很多,我自己也做了很多研究。用日文和用韩文唱歌非常不同,这是由于不同语言的发音在构造上的不同。例如,韩文的发音位置比较高,而日文的发音位置比较低。所以音乐的风格也不尽相同。那时我就认识到了,每个国家的Theater Voice是不同的。
ZYR:韩国Vocal Training的现状如何?
YZM:我认为还没有形成体系,但是随着行业的发展,研究的人越来越多,日本也一样。但是我认为,我们所说的演唱技巧其实是外来的,欧美的演唱技巧。这样的演唱技巧是否可以很好地表达亚洲人的情感?我刚才说了韩国男性中80%的声音是低沉的,而欧美人正好相反,大部分人的声音是明亮的。我们在一个公共场合往往最先听到的是欧美人的声音。换句话说,使用英文的人即使不大声说话,声音也传的比较远。
在韩国有一种表达,叫做ldquo;嘟囔rdquo;,就是说话说不清楚含在嘴里的感觉。但是一转到英文声音就会变的明亮。我研究过同声传译的工作人员,这些人说英文的时候可以很轻松,而说韩文的时候就需要提高声音。所以我们需要研究这种明亮的声音。
我发现中文中会使用鼻音,这也就意味着有使用头音的可能性。例如同一个音ldquo;Mardquo;,虽然发音类似,但是在日文、韩文和中文中的发音位置都不样。
ZYR:中国学术界中,对于音乐剧唱法有很多的争论,很多人对于在韩国是否有所谓的ldquo;音乐剧唱法rdquo;很好奇。根据作品的不同,会需要使用不同的唱法,在韩国是怎样进行这种训练的呢?
YZM:与其说韩国的情况,不如说说我自己的想法,也许并不是一个普遍的认知。我对演员的训练会从台词开始,如果没有台词训练,无论你是在大剧场还是小剧场,即使带上麦克风也无法很好的传达给观众。我们叫做Speeching Training。
我给韩国的话剧演员做过很多这样的训练,如果没有经过这样的训练,不仅嗓子很容易坏掉,也很难把台词清楚地传达给观众。有一些小剧场的演员到了大剧场带上话筒也听不清他们的声音,这就需要练习。最终的目的是通过发声位置的改变,发出健康的声音,让我们的嗓子可以更持久。
ZYR:杨准模老师是否有对亚洲语言进行研究?
YZM:现在亚洲有很多外国来的演唱技巧。我们看全世界优秀的歌唱家,声音没有暗的,有些歌手的声音听着好像是暗的,其实很明亮。韩国的常青树歌手声音也都是明亮的,比如赵容弼,金建模等等。因为人类喜欢明亮的声音。
当我们还是原始人的时候,除了吃饭睡觉,最重要事情就是寻找配偶,动物用声音求偶,人类也一样,声音传的远才能成功,传得远的声音就是明亮的声音。
所以我认为韩文、中文、日文这样的亚洲语言一定具有共同特征。我希望我的教学是建立在这个亚洲语言共性的基础上。我们现在所学到的技巧都是外来的,而不是亚洲的方法。我们唱的很多歌不是自己的歌,而是别的国家的歌。我们一定有语言上的共同点,找到这些共同点就可以创造我们自己的技巧和体系。