“取关”、“点赞”用英语都咋说?“朋友圈”真的是 friend circle 吗...
发布网友
发布时间:2024-10-19 07:06
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-10-19 07:20
网络时代,每日刷微博和朋友圈成为常态。关于朋友圈与微博的英文表述,你了解吗?跟着我,一起涨姿势!
朋友圈的英文名是Moments,取其瞬间、时刻、当下之意。
分享当下状态的平台,用Moments非常贴切,如:People like to post traveling pictures on their Wechat Moments.人们喜欢发旅行照片到朋友圈。
头像的英文名是Profile picture,而非Head picture或Photo,准确表达为Profile photo或Profile picture。
例如:His profile picture of WeChat is a cute cat.他的微信头像是一只可爱的小猫。
点赞的英文为"like",既可用作动词亦可作为名词。"给某人点赞"可翻译为"give sb a like"。
如:They got a lot of likes and comments.他们获得了一大堆点赞和评论。
取关在英文中用"unfollow",而删除好友则为"unfriend/defriend"。
例如:She unfollowed Dio after his romance was exposed to the public.迪奥的恋情曝光之后,她就取关了迪奥。
How do I check who has defriended me on Facebook?怎么才能查谁在脸书上把我从好友名单上去除了?
至此,关于朋友圈与微博的英文表达,你了解了吗?关于"转发"的英文表述,我们下次分享。在评论区留言分享你的见解吧!