偏旁相同且读音相同的字
发布网友
发布时间:2024-10-18 13:05
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-10-18 19:03
在中国汉字中,存在许多偏旁相同且读音相同的字,这些字在使用中往往因为读音相同而容易混淆。比如,“搬”和“扳”都是读作“ban”,“搬”指的是移动,如搬家;“扳”则特指用力量推动或拉动,如扳手。另外,“拌”与“拌”也都是读作“ban”,“拌菜”指将各种食材混合,而“拌手”则指的是搓手取暖。
“报”和“抱”都读作“bao”,“报纸”指的是印刷品,“拥抱”则是身体上的接触。而“拨”和“播”也是同音字,“拨款”指的是资金分配,“广播”则是指通过电波传播的声音信息。
“插”和“搽”读作“cha”,“插班”指的是学生进入新的班级,“搽药”则是指涂抹药物。而“掺”和“搀”都是“chan”,“掺和”指的是混合,“搀扶”则是帮助别人站立或行走。
“搓”和“撮”都是“cuo”,“搓手”指手部摩擦取暖,“撮土”则是用手指捏取泥土。而“挫”与“措”虽然读音不同,但都与“cuo”相近,“挫折”指的是人生中的困难,“措施”则是解决问题的方法。
“掸”与“担”都读作“dan”,“掸灰”是指清除灰尘,“重担”则是指沉重的责任。而“扶”与“拂”都是“fu”,“搀扶”是帮助别人,“拂尘”则是清理灰尘的工具。
“杆”和“橄”都是“gan”,“*杆”指的是*的主体,“橄榄”则是橄榄树的果实。而“汉”和“汗”虽然偏旁不同,但都与“han”有关,“汉字”指的是中国文字,“流汗”则是指汗水。
“汉”和“悍”都是“han”,“汉字”指的是中国文字,“彪悍”则是形容勇猛。而“憾”与“撼”都读作“han”,“遗憾”指的是未达到期望,“震撼”则是指强烈的感受。
“呵”和“喝”都读作“he”,“呵呵”是笑声,“喝水”则是日常行为。而“阖”与“阂”都是“he”,“阖家欢乐”指的是全家幸福,“隔阂”则是指人与人之间的隔阂。
“洪”与“鸿”都是“hong”,“洪水”指的是泛滥的水,“惊鸿”则是形容美丽的身影。而“浣”与“涣”都是“huan”,“浣纱”指的是洗纱,“涣散”则是指松散。
“诲”和“讳”都是“hui”,“教诲”指的是教导,“名讳”则是指避讳的名字。而“纪”与“继”都是“ji”,“纪律”指的是行为准则,“继承”则是指传承。