翻译Is the Market Due for a 'Right Shoulder' Rally?
发布网友
发布时间:2024-10-18 20:08
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2024-11-30 15:33
这句话要结合上下文翻译,不是一般俚语!
是关于股票的吧~
见下图
应该是根据某种经验原理,走势会呈现几何对称图案,左边“肩部”和中间“头部”出来了,下跌一段时间后会再上升(rally是这个意思)出现右边“肩部”。
热心网友
时间:2024-11-30 15:40
右翼分子正在市场集会吗?
热心网友
时间:2024-11-30 15:37
市场该到整合的时候了吗,所谓right shoulder 整合是指一个波峰后的下滑,总的说来叫,head-shoulder rally,上升-下降的趋势。原文链接如下
热心网友
时间:2024-11-30 15:40
就是说“股票市场到上升的时候了”
我也关注股票,居然不知道right shoulder。。。你是最新看的新闻吧。我翻译了下面从网站找来的信息。我自己也学习一下了。
Head and Shoulders patterns 就像人的上半身, 在头的两边各有一个肩膀. 连接两个肩膀的线就颈线(neckline).
After a rise in the market (当股票市场上升后), if a formation that looks like a head and shoulders is forming and price breaks through the neckline after completing the right shoulder(如果再形成一个右肩,就形成了一个头和两个肩膀一样的曲线), this indicates a possibility that a reversal of the price trend may occur(这预示着市场会下跌的可能性). A head and shoulders pattern can also occur at the market bottom. When it is at a bottom the formation is inverted, like someone upside down(还有一种颠倒的头肩式,当市场降到谷底形成了颠倒的头,两边的上升是肩膀).这里说的是第二种颠倒的曲线,因为有ralle一词。