...歌词是英语的 为歪 为歪 哇球! 有知情人希望告知谢谢!
发布网友
发布时间:2024-10-23 01:31
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2024-12-01 00:55
这是皇后乐队的一首著名的足球歌曲——We will rock you。
意思是:我们要让你摇滚起来(我们要震撼你)。
歌词及大意:
Buddy, you're a boy 老兄,你是个小孩 Make a big noise playing in the street 大声嚷嚷的在街头 Gonna be a big man someday 如果有一天能成为大人 You got mud on your face 你脸上沾着泥土 You big disgrace 你太丢脸了 Kicking your can all over the place 把铁罐踢来踢去 Singing We will, we will rock you 唱吧,我们要让你摇滚起来 we will, we will rock you 我们要让你摇滚起来 Buddy, you're a young man 老兄,你是个年轻人 Hard man shouting in the street 是一条硬汉,在街头叫嚣 Gonna take on the world someday 总有一天要接管这个世界 You got blood on your face 你脸上流着鲜血 You big disgrace 颜面尽失 Waving your banner all over the place 到处挥舞著旗帜 We will, we will rock you 我们要让你摇滚起来 Singing we will, we will rock you 唱吧,我们要你摇滚起来 Buddy, you're an old man 老兄,你老了 Poor man pleading with your eyes 穷光蛋一个,眼里祈求著宽恕 Gonna make you some peace someday 总有一天可以使你得到平静 You got mud on your face 你搞得灰头土脸 You big disgrace 狼狈至极 Somebody better put you back into your place 最好有人能把你赶回老家去 We will, we will rock you 我们要让你摇滚起来 Singing we will, we will rock you 唱吧,我们要让你摇滚起来 Everybody We will, we will rock you 每一个人,我们都要让你摇滚起来 We will, we will rock you 我们要让你摇滚起来
热心网友
时间:2024-12-01 00:54
The Cup Of Life 1998年世界杯主题曲!
热心网友
时间:2024-12-01 00:56
吨附近反复
热心网友
时间:2024-12-01 00:58
皇后乐队知名曲目:We Will Rock You
We Will Rock You Buddy, you're a boy 老兄,你是个小孩 Make a big noise playing in the street 《We Will Rock You》
[1]大声嚷嚷的在街头 Gonna be a big man someday 如果有一天能成为大人 You got mud on your face 你脸上沾着泥土 You big disgrace 你太丢脸了 Kicking your can all over the place 把铁罐踢来踢去 Singing We will, we will rock you 唱吧,我们要让你摇滚起来 we will, we will rock you 我们要让你摇滚起来 Buddy, you're a young man 老兄,你是个年轻人 Hard man shouting in the street 是一条硬汉,在街头叫嚣 Gonna take on the world someday 总有一天要接管这个世界 You got blood on your face 你脸上流着鲜血 You big disgrace 颜面尽失 Waving your banner all over the place 到处挥舞著旗帜 We will, we will rock you 我们要让你摇滚起来 Singing we will, we will rock you 唱吧,我们要你摇滚起来 Buddy, you're an old man 老兄,你老了 Poor man pleading with your eyes 穷光蛋一个,眼里祈求著宽恕 Gonna make you some peace someday 总有一天可以使你得到平静 You got mud on your face 你搞得灰头土脸 You big disgrace 狼狈至极 Somebody better put you back into your place 最好有人能把你赶回老家去 We will, we will rock you 我们要让你摇滚起来 Singing we will, we will rock you 唱吧,我们要让你摇滚起来 Everybody We will, we will rock you 每一个人,我们都要让你摇滚起来 We will, we will rock you 我们要让你摇滚起来(我们要震撼你) We will rock you中文歌词(意译) 之前的中文版本多为直接翻译,使得很多朋友对这首励志歌曲的真正意思不大明白。为此我制作了的这个歌词的意译版本,希望能让更多的朋友能够清楚这首歌的真正含义。例如“We will rock you”这一句,虽然直接翻译的话词本身是没有“惊醒”这个意思的,但结合整首歌来看,此歌真正的意思不仅有这些歌中所谓小人物震撼别人之意,而且也有让听者被此歌震撼并惊醒之意,所以我在括号中加了“惊醒”一词。并且为了让本句更容易被理解,我还在括号中增加了“总有一天”这一句,括号的意思是注明该词句本来歌词中没有的。 老兄,你只是个在街头鬼混的小毛孩子, 灰头土脸狼狈之极, 但你希望自己终有一天能成为一个大人物。 (合唱)唱吧! (总有一天)我们要把你震撼(惊醒)! (总有一天)我们要把你震撼(惊醒)! 老兄,你是条硬汉,而现实却让你头破血流颜面尽失, 但你仍在街头叫嚣自己终有一天要征服这世界, (合唱)唱吧! (总有一天)我们要把你震撼(惊醒)! (总有一天)我们要把你震撼(惊醒)! 老兄,你又老又穷,灰头土脸狼狈之极, 只希望得到上天的宽恕能够平静的死去。 (合唱)唱吧! (总有一天)我们要把你震撼(惊醒)! (总有一天)我们要把你震撼(惊醒)!
视频链接:http://v.youku.com/v_show/id_XMTM4NDE3Mjg4.html