《猱》这篇文言文讲述了一个关于狡猾猴子与老虎之间奇特关系的故事。文章描述了一只名叫猱的小猴,它因其爬树技巧和锋利的爪子,被老虎利用来挠痒。老虎对其抓挠的享受让它毫不察觉,猱则趁机吸食老虎的脑髓,将剩余的部分献给老虎,谎称是自己偶然的收获。老虎误以为猱的忠心,更加亲近它,直至脑袋被掏空,疼痛发作时才察觉。但这时,猱已逃到高树之上,老虎悲痛欲绝,最后跳踉大吼而死。
原文中,"兽有猱,小而善缘,利爪"描绘了猱的特征,"辄使猱爬搔之"展示了它在老虎身上的角色。"殊快不觉"和"猱徐取其脑啖之"则揭示了老虎的无知与猱的狡猾。注释部分详细解释了文中词汇,如"善缘"指善于攀爬,"辄"表示立即,"殊快"表示非常舒服,"啖"为吃,"走避高木"则描绘了猱的逃生策略。
文言文助读《猱》的翻译,以及有什么样的启示?
有一种狡猾的动物叫猱,(体形)小善于爬树,爪子锋利。老虎的头上发痒,就让猱(帮他)抓挠,久而久之,(老虎头上挠)出了洞,老虎感到很畅快,没有发觉(脑袋挠破了)。猱逐渐取老虎的脑髓吃,然后把吃剩余下的来献给老虎。老虎吃了脑浆,(觉得脑浆)很美味,认为猱很忠心,就更加爱猱,亲近猱。
文言文助读《猱》的翻译,启示
老虎的脑袋痒,就让猱爬上去挠个不停,(挠)出了窟窿,老虎非常舒服,不觉得(脑袋挠破了)。猱慢慢地取它的脑浆吃,把要扔掉的余渣献给老虎,说:“我偶尔得到些荤腥,不敢私自享用,用来献给您。”老虎说:“猱真是忠心啊!爱我而忘了自己的口腹之欲。”吃完了,还没有察觉。久了老虎的脑袋...
文言文助读《猱》的翻译,以及有什么样的启示?
翻译:《猱》这篇文言文助读,主要讲述了关于猱这种动物的故事。文中描述了猱的机智与灵活,以及它如何利用自己的优势来应对困境。具体翻译过来,文中描述猱善于攀援树木,遇到危险时能够迅速逃脱。同时,猱也懂得利用其他动物的弱点来保护自己,展现出了自然界中弱肉强食的生存法则。启示:一、自然界的...
文言文助读《猱》的翻译,
《猱》这篇文言文讲述了一个关于狡猾猴子与老虎之间奇特关系的故事。文章描述了一只名叫猱的小猴,它因其爬树技巧和锋利的爪子,被老虎利用来挠痒。老虎对其抓挠的享受让它毫不察觉,猱则趁机吸食老虎的脑髓,将剩余的部分献给老虎,谎称是自己偶然的收获。老虎误以为猱的忠心,更加亲近它,直至脑袋被掏空...
最新初中文言文助读29到40翻译
2018-11-26 中学文言文助读杨振中91至110字词 2 2011-07-16 《新编初中文言文助读》31篇:陈化成抗英原文及翻译 26 2016-09-07 初中文言文助读下篇翻译 2 2015-05-07 初中文言文助读宋濂苦学 2 2015-01-27 初中文言文助读精选王览手足情翻译! 4 2007-12-30 初中文言文助读92-95的原文和翻...
新编初中文言文助读11
2. 《新编初中文言文助读》31篇:陈化成抗英原文及翻译 原文:陈忠愍公化成,籍隶闽垣,由行伍起家,缉捕洋盗,屡建奇勋,洊擢提督。 道光二十年,调任江南,不逾月,沪上有西兵之乱,亲帅部兵,防堵吴淞。与士卒同甘苦,攘臂一呼,应者如云集。 以其得将士心深也。先是,吴淞南北两岸,南系公自将,北系牛制军。
初中文言文读练精华110篇购买
1. BBS《新编初中语文扩展阅读文言文》84篇至110篇翻译,版本可能有所不同,提供部分篇目的翻译。2. 新编初中文言文助读120篇以后的原文发布。3. 学习类故事:- 邴原泣学 - 王冕僧寺夜读 - 匡衡凿壁借光 - 葛洪卖薪买纸 - 任末削荆为笔 - 欧阳修发愤苦学 - 贾逵旁听 - “囊萤”与“映雪...
顽猴见巧文言文
1. 顽猴见巧文言文翻译 原文: 吴王浮于江,登乎狙之山。众狙见之,恂然弃而逃,逃于深蓁。有一狙焉,委蛇攫搔,见巧乎王。王射之,敏给搏捷矢。王命相者趋射,狙执死。王顾谓其友颜不疑曰:“之狙也。伐其巧,恃其便,以敖予,以至此殛也。戒之哉!嗟呼!无以汝色骄人哉!”颜不疑归,而师董梧,以助其色...
萧颖士傲物自侮文言文助读
萧颖士傲物自侮的翻译 译文:唐玄宗开元二十三年,萧颖士考中进士。自恃才华,傲慢无比。经常携着一壶酒到野外去喝。偶然在一处休息,自己喝酒吟诗。正赶上暴雨狂风。有一位穿紫衣的老人领着一个小孩在同一处避雨。萧颖士见老人散漫的样子,口出不逊。很快雨停,云去天开。马上来了车马,老人上了马,侍卫在后面...
猱文言文
久了老虎的脑袋空了,疼痛发作,寻找猱的踪迹。猱却已经跑到高树上了。老虎蹦跳大叫,便死了。2. 文言文助读《猱》的翻译,启示 【原文】兽有猱,小而善缘,利爪。虎首痒,辄使猱爬搔之不休。不休,成穴,虎殊快,不觉也。猱徐取其脑啖之,而汰其余以奉虎,曰:“余偶有所获腥,不敢...