发布网友 发布时间:2024-09-26 21:18
共0个回答
骗我一次算你狠 骗我两次算我蠢。
fool me once shame on you fool me twice shame on you 是什么意思意思是“愚我一次,其错在人;愚我两次,其错在我。”。是说被骗一次是别人的错,但被骗第二次就不该了。fool 英 [fuːl] 美 [fuːl]n.蠢人;傻瓜;(旧时国王或王后豢养供人娱乐的)小丑,弄臣;奶油果泥,蛋奶果泥(甜食)。v.欺骗;愚弄;说蠢话,干傻事(常为逗乐)。adj.傻的;愚蠢...
Fool me once,shame on you. Foll me twice,shame on me.被你愚弄一次是你应自己感到羞耻,若被你再次愚弄那我就是个傻子了。
shame on you是什么意思直接的意思是,(sb)真丢人。不过这句话还有一句一句谚语 fool me once shame on you fool me twice shame on me 愚我一次,其错在人;愚我两次,其错在我 也有的直接翻译为,骗我一次算我笨,骗我2次算你狠
my point exactly,shame on you分别是什么意思?你为了表示附和与强调,就用这句 Shame on you:丢脸的是你/错的是你 使用分析:有句俚语叫 Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me. (就是小布什说得结结巴巴的那一句...)就是说:欺骗我一次,你该羞愧;第二次又骗到我,我该羞愧。
shame on you是什么意思意思是:你们真可耻 例句:1.Then she added a second shame on you directed at federal highway safety regulators.接着,她又对联邦公路安全监管局说了一句,你们真可耻。2.“ Shame on you, Toyota, Rhonda Smith, said at a congressional hearing.丰田真可耻,朗达史密斯在国会听证会上说。3....
fool是什么意思啊了?on you; Fool me twice, shame on me"这句话在英语中是一句经典的谚语,表示如果有人第一次欺骗了你,那么你受到的伤害并不是很严重,但是如果被同一个人欺骗了第二次,那么你就有责任自己承担伤害了。这句话也可以理解为对于那些一而再再而三欺骗自己的人,我们应该保持警惕,不要再被愚弄。
求教shame on you /shame for you 的区别?shame for you没有这样的表达。Shame on you,你真可耻。可以用shame on sb (for sth),这里的shame是作为名词表示一种愧疚的情绪。另外What a shame on sb,听起来有点奇怪,一般就是What a shame!其实这个表达可以改成,Shame on BIHU or BIHU put everybody to shame!词义辨析 disgrace,...
愚人节“整蛊”指南:如何用英语玩转愚人节?关于“fool”,英语中还有一句俗语:Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me. But fool me three times, it must be April Fool’s Day.骗我一次,是你不对;上当两次,是我不对。上三次当,那今天一定是愚人节。2. prank 动词:整人,恶作剧 名词:玩笑,恶作剧 例句:I...
生命要继续 英文版me and this feeling that i can't go back life goes on...life goes on...life goes on...wish i knew then what i know now you held all the cards and sold me out baby, shame on you if you fool me once shame on me if you fool me twice you've been a pre ...