请英语翻译:苏格拉底不会说“未经省察的人生不值得过”,曾子也不会说...
发布网友
发布时间:2024-09-30 06:01
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-11-14 07:45
Socrates would not have said, “The unexamined life is not worth living”, and Zeng-Zi also would not have said, “I self-examine three times a day”, if they both denied the necessity of introspection.
或
If Socrates and Zeng-Zi both denied the necessity of introspection, the former would not have said, “The unexamined life is not worth living”, and the latter would not have said, “I self-examine three times a day”.
条件状语要用would。两人都已故所以要用have said。