求翻译!1及入关定秦,财帛无所取,妇女无所幸,范增以为其志大故也。
发布网友
发布时间:2024-09-29 10:40
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2024-09-29 14:02
翻译:到了刘邦进入淆函关的时候,刘邦不索取任何的财物,没有一个妇女被临幸。范增认为刘邦这么做是因为他有大志的缘故
翻译:如今天下已经有了主人,这个礼节已经被革除了,还是你替我叫范增比较好。
这是本人自己翻译的,可能存在错误,仅供参考
热心网友
时间:2024-09-29 14:00
云便疏令以余氏赉茂,高祖贤其意而许之。
译:范云便上疏请求将(齐东昏余妃)赏赐给王茂,高祖认为他的建议是好的便答应了他。 余氏:剩下的人。 赉:赏赐。 茂:王茂,人名,当时的大臣。
今为天下主,此礼既革,汝宜代我呼范为兄。
译:如今我做了皇帝得了天下,这些礼节既然已经废除了,你们应该代我称呼范云为兄(意即以兄长礼待范云)。 革:革除,废除。
热心网友
时间:2024-09-29 14:01
我和范尚书从年轻时起就亲善友好,情同兄弟;如今我成为天下之王,这种兄弟之礼已经变了,你们应代我称范云为兄长。