为什么国际上台湾是“chinesetaipei”而不是“chineseta
发布网友
发布时间:2024-09-06 03:41
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-09-30 09:43
为何国际上台湾被表述为"Chinese Taipei"而非"Chinese Taiwan"?这源于两岸协商后的特殊产物,专为台湾地区参加奥运会而设定的名词。"Chinese Taipei"的使用,不仅限于奥运会,台湾参与APEC、WHA等国际组织时,亦采用此称呼。这一模式,被称之为“奥运模式”。
"Chinese Taiwan"这一表述并未广泛使用,按照英语习惯,应表述为"Taiwan, China"和"Taipei, China",分别对应中国台湾和中国台北。例如,"Shanghai, China"(中国上海)和"Hongkong, China"(中国香港),以及"London, Britain"(英国伦敦)和"Paris, France"(法国巴黎)等,这些都是基于地理层面,对地名的表述。
"Chinese Taipei"与"Taipei, China"两者并不存在冲突,因为它们代表的是不同的概念。"Chinese Taipei"是专有名词,特指“中华台北奥运代表队”。而"Taipei, China"则代表地理上的表述,如同"中国上海"、"法国巴黎"一样。理解这一区别,有助于更直观地回答关于台湾国际称呼的问题。