干货| 解密英语修辞:借喻、提喻超强详解
发布网友
发布时间:2024-08-22 14:28
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-08-23 05:56
修辞是驾驭思想、蛊惑人心的艺术。在英语中,修辞手法繁多,主要分为三大类:
今天我们将重点学习两种常见的修辞手法:借喻和提喻。
借喻(又称转喻、借代)是隐喻的一种衍生修辞格,它使用与本体有密切关系的事物来替代本体。
借喻不仅改变了事物的表达方式,避免了重复,还能引发联想,营造出意象,寓意深刻,使文字具有婉曲色彩。其核心在于紧密相邻的必然联想。
常见的借喻修辞手法大致可分为以下七类:
1. 以典型的人体组织、四肢或器官借代抽象行为或能力,如:arm(手臂)表示职能部门,分支机构。
2. 以人名借代事物或观念,如:Uncle Sam(山姆大叔)表示美国政府,美国人。
3. 以动、植物借代某种特征,如:She is a social butterfly.(她是一个交际花。)
4. 地理上的局部借代整体,如:The Pentagon(五角大楼)指美国国防部。
5. 以工具或容器借代邻近的实体或概念,如:The pen is mightier than the sword.(笔胜于剑。)
6. 以品牌的商标来唤起相近的联想,如:Netflix(奈飞)表示在网上看影片。
7. 以专业术语借代特定的概念,如:viral(病毒的)表示几何级数扩散。
提喻是一种常用的英语修辞手法,主要特点是以局部代表整体,或者以整体喻指部分。主要包括以下四种类型:
1. 以局部代全体,如:a level head(头脑清醒的人)。
2. 以全体代局部,如:The car conked out.(汽车抛锚了。)
3. 以抽象代具体,如:All the wit and learning of the world were assembled there.(世界上所有的智者和有学识的人都聚集在那里。)
4. 以具体代抽象,如:There is a mixture of the tiger and the ape in the character of a Frenchman.(法国人的性格中既有老虎似的凶猛,也有猿猴似的机敏。)