击鼓中生死契阔还是死生契阔呢
发布网友
发布时间:2024-09-03 11:26
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2024-10-06 07:33
这个句子是《诗经》里面的,原文为“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老”。
热心网友
时间:2024-10-06 07:33
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
热心网友
时间:2024-10-06 07:34
是死生契阔
到底是此生契阔还是死生契阔还是生死契阔啊?我要晕了!!
是死生契阔。原文出自《诗经·邶风·击鼓》:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
死生契阔与子成说什么意思 生死契阔与子成说什么意思?
这句话出自《诗经·邶风·击鼓》,“死生契阔,与子成说(shuō)”一句的大意是:“无论生死我们都要在一起,这是我们当初早已说好的约定。”在《诗经》的注解里,契为合,阔为离,死生契阔就是生死离合的意思。“成说”就是“说成”,诗经最爱用倒装句,即不论生死离别都跟你说定了。
生死契阔生死契阔
生死离合的情感,源于《诗经·邶风·击鼓》中的一句:“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老。”这句诗描绘了战乱时期的士兵孙子仲,为了平定陈、宋两国的纷争,远离家乡,与亲人分离的境况。“契阔”一词,表达了聚散离合的深刻含义,象征着无论生死,他们曾有过坚定的誓言:“执子之手,与子...
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。与嗟洵兮...
执子之手,与子偕老,就是相守一辈子。"执子之手,与子偕老"源于《诗经》里的《击鼓》篇,原句是"死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老 。在《诗经》的注解里,“契”为合,“阔”为离,“死生契阔,与子成说”就是“生死相依,我与你已经发过誓了”,“执子之手,与子偕老”就是...
到底是“生死契阔”还是“死生契阔”??
死生契阔 sǐ shēng qì kuò 契阔:离合,聚散 释义:生死离合 出处:《诗经·邶风·击鼓》:死生契阔,与子相说。执子之手,与子偕老。 《诗经·邶风·击鼓》死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。 《诗经·邶风·击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。 从孙子仲,...
击鼓中生死契阔还是死生契阔呢
这个句子是《诗经》里面的,原文为“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老”。
到底是:“生死契阔,与子相约”,还是“生死契阔,与子成说”呢
是“生死契阔,与子成悦”吧,某小说中还有一个搞笑的下句“执子之手,将子拖走”
“生死契阔,与子同悦; 执子之手,与子偕老”中的“生死契阔,与子同悦...
答:死生契阔,与子相悦、执子之手,与子偕老”源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,原句是“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老。”在《诗经》的注解里,契为合,阔为离,死生契阔就是生死离合的意思。“生死相依,我与你已经发过誓了;牵着你的手,就和你一起白头到老。”这是一...
生死契阔,与子成说。什么意思?
“死生契阔,与子成说”意思是生死聚散,我曾经对你说过。这句话出自《诗经·邶风·击鼓》,原句是“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”这句话原本用于描写战士之间的感情,现在也被用来形容夫妻情深。
“死生契阔,与子成说”是什么意思?
“死生契阔,与子成说”源于《诗经》《击鼓》篇中“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老。”在《诗经》的注解里,契为合,阔为离,死生契阔就是生死离合的意思。“生死相依,我与你已经发过誓了;牵着你的手,就和你一起白头到老。”这是一个征战在外不能归的士兵,对妻子分别时誓言的...