发布网友 发布时间:2024-09-05 19:32
共1个回答
热心网友 时间:2024-09-09 19:48
马苏拉文本与著名的死海古卷之间存在着显著的差异,这些差异主要源于抄经士在漫长岁月中的修改和演变。例如,在马苏拉版本的《撒母耳记上》中,第10章第27节与第11章第2节之间,有四句描绘拿辖残忍行为的内容在死海古卷中被删除。原本,这些内容揭示了拿辖对以色列人的恐吓,他甚至剜人右眼,导致7000人逃离亚扪人,寻求列雅比的庇护。这一删除在旧约文本中塑造了拿辖更为怪异的形象。
在死海古卷的《耶利米书》中,我们发现了多种版本的存在。不仅有马苏拉文本的完整版本,还有七十士译本的三分之一版本,这表明早期的《耶利米书》并未形成单一且固定的文本形式,而是经历了不同的编纂和诠释过程。
值得关注的是,死海古卷的收藏中并未包含马苏拉文本的《尼希米记》和《以斯帖记》。这进一步证明了圣经的不同版本在早期可能是独立流传,随着时间的推移,才逐渐形成了我们今天所熟知的版本。这些差异反映了古代抄写和传播过程中,文本的多样性和变化性。
马苏拉文本是指西元八世纪至十世纪,提比利亚和耶路撒冷的塔纳赫犹太教派抄经士和学者编集的所有不同的希伯来文,以及亚拉姆文的希伯来圣经文本。