shall i compare thee to a summer's day的汉语翻译是什么?
发布网友
发布时间:2024-07-21 22:56
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-07-25 23:27
Shall I compare thee to a summer's day
我能否把你比作夏日
By W. William Shakespeare
威廉·莎士比亚
Shall I compare thee to a summer's day
我能否把你比作夏日
Thou art more lovely and more temperate
可是你比夏日更加可爱,更加温婉
Rough winds do shake the darling buds of May
狂风将五月的蓓蕾凋残
And summer's lease hath all too short a date
夏日的勾留何其短暂
Sometime too hot the eye of heaven shines
休恋那丽日当空
And often is his gold complexion dimmed
转眼会云雾迷蒙
And every fair from fair sometime declines
休叹那百花飘零
By chance, or nature's changing course untrimmed
催折于无常的天命
But thy eternal summer shall not fade
唯有你永恒的夏日常新
Nor lose possession of that fair thou ow'st
你的美貌亦毫发无损
Nor shall death brag thou wand'rest in his shade
死神也无缘将你幽禁
When in eternal lines to time thou grow'st
你在我永恒的诗中长存
So long as men can breathe or eyes can see
只要世间尚有人吟诵我的诗篇
So long lives this, and this gives life to thee
这诗就将不朽,永葆你的芳颜
扩展资料:
shall i compare thee to a summer's day是来自莎士比亚的一首十四行诗, 写于大约于1590年至1598年之间,诗中,叙述者把他的爱人和夏季做成比较,并认为他的爱人更好。他还指出,他的爱人将通过这首诗永远活着。
原诗集分为两部分,第一部分为前126首,献给一个年轻的贵族(Fair Lord),诗人的诗热烈地歌颂了这位朋友的美貌以及他们的友情;第二部分为第127首至最后,献给一位“黑女士”(Dark Lady),描写爱情。
热心网友
时间:2024-07-25 23:22
我能将你比作夏日的白昼吗?
...Shall I compare thee to a summer’s day? 能不能让我来把你比作...
我能否把你比作夏日 By W. William Shakespeare 威廉·莎士比亚 Shall I compare thee to a summer's day 我能否把你比作夏日 Thou art more lovely and more temperate 可是你比夏日更加可爱,更加温婉 Rough winds do shake the darling buds of May 狂风将五月的蓓蕾凋残 And summer's lease hat...
有哪一刻让你觉得英语这种语言真美?
有很多时刻我都会感觉到英语这个语言的美丽,当然,前提是我可以说一口流利且好听的英语,我站在我们全班同学面前或者更大的舞台,我用英语发表一篇演讲,得到热烈的掌声时,我会感觉到英语的魅力。还有就是和外国人交流时无障碍,也会让我觉得英语真美。
在英文诗中's'st'do'分别有什么意义
其十四行诗大部分是献给一位贵族青年,有二十余篇则是献给一位“黑肤女士”(thedarklady).1Sonnet18ShallIcomparetheetoasummer’sday?Thouartmorelovelyandmoretemperate:RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,Andsummer’sleasehathalltooshortadate:Sometimestoohottheeyeofheavenshines,Andoftenishisgoldcomplexiondimmed...
英美诗歌鉴赏五步法
比如拿到ShallIcomparetheetoasummer'sday?这首诗,一看题目就很头疼,其中的thee就看不懂,后来读的诗多了,通过查阅好的工具书、辞典,积累了知识,就慢慢掌握了这些经常在诗歌中出现的拦路虎
莎士比亚十四行诗Sonnet18
Therhymeschemeisababcdcdefefgg.•Athemeisdevelopedinthequatrains,andaconcludingthoughtispresentedinthecouplet.Sonnet18ababcdcdefefggShallIcomparetheetoasummer’sday?Thouartmorelovelyandmoretemperate.Roughwindsdoshakethedarlingbudsofmay,Andsummer’sleasehathalltooshortadate.Sometimetoohottheeye...
初恋了那么多年取景地初恋了那么多年什么时候播
白色纸条拼接的练习纸拟成音浪,黄色纸条化作音符,少年坐立弹琴,女孩裙角飘扬飞奔而至,每张纸条下若影若现的各类文字更勾起众多观众的好奇心,“初恋是首朦胧诗”“ShallIcomparetheetoasummer'sday?”各类关于爱恋的诗句跃然纸上,古典诗歌元素与青春剧的结合,既充满故事性又拥有浪漫文艺感,撩动无数...
适合朗诵的英文诗
itofire”;杜雷顿“sincethere’snohelp,comeletuskissandpart”;莎士比亚十四行诗第18首:“shallicomparetheetoasummer’sday?”;十四行诗第129首:“theexpenseofspiritinawaste”;姜森“tocelia:drinktomeonlywiththineeyes”;荷立克“delightindisorder”(=“thepoetryofdress”);马维尔“tohiscoymistress”;...
Whowrote"shallICompareTheeToASummer'sDay?"
Williamshakesoeare shall,i,compare,thee,to,a,summer's,day是来自莎士比亚的一首十四行诗,Sonnet18(莎士比亚十四行诗第18首)诗中,叙述者把他的爱人和夏季做成比较,并认为他的爱人更好。