争斤论两争斤论两
发布网友
发布时间:2024-07-21 19:36
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-08-19 10:06
在汉语中,"争斤论两"的拼音是 "zhēng jīn lùn liǎng",它的含义是指在生活中的琐碎小事上过于计较,过于纠结于细节。这个词通常用来形容那些在细微处不肯让步、过于在意的人。
在交流或相处中,如果一个人过度地"争斤论两",那么他的行为可能会显得过于挑剔和计较,这并不利于建立和谐的关系。例如,"你不要过分争斤论两",这句话的意思是建议某人在面对小事时要有包容和大度,不要过于纠结。
与"争斤论两"相近的词汇是 "斤斤计较",两者都有对细小事情过于在意的意味。相反,"宽宏大量"则是它的反义词,指的是人有宽广的胸怀,能对他人无意的过失或小错误给予理解和包容。
"争斤论两"这个词常作为形容词或动词使用,用来描述一个人的行为方式,暗示他们可能在日常生活中过于关注细节,不愿轻易妥协。在英语中,可以表达为 "fuss about trifles",强调对琐碎事物的过分关注。
热心网友
时间:2024-08-19 10:01
在汉语中,"争斤论两"的拼音是 "zhēng jīn lùn liǎng",它的含义是指在生活中的琐碎小事上过于计较,过于纠结于细节。这个词通常用来形容那些在细微处不肯让步、过于在意的人。
在交流或相处中,如果一个人过度地"争斤论两",那么他的行为可能会显得过于挑剔和计较,这并不利于建立和谐的关系。例如,"你不要过分争斤论两",这句话的意思是建议某人在面对小事时要有包容和大度,不要过于纠结。
与"争斤论两"相近的词汇是 "斤斤计较",两者都有对细小事情过于在意的意味。相反,"宽宏大量"则是它的反义词,指的是人有宽广的胸怀,能对他人无意的过失或小错误给予理解和包容。
"争斤论两"这个词常作为形容词或动词使用,用来描述一个人的行为方式,暗示他们可能在日常生活中过于关注细节,不愿轻易妥协。在英语中,可以表达为 "fuss about trifles",强调对琐碎事物的过分关注。