发布网友 发布时间:2024-07-13 04:05
共1个回答
热心网友 时间:2024-07-20 16:04
教学流程的第一步是复习,让学生默写单词并背诵课文段落,以此检验他们的记忆和理解。
接着,教师会引入新词,通过在黑板上展示单词、音标以及母语解释,详细解析每个词的含义。教师逐个朗读新词,引导学生模仿发音,同时解释其英语表达。
然后,进入语法教学环节,教师会深入讲解语法结构及其规则,用例句展示如何应用。教师会在黑板上标注相关词汇,让学生按照规则进行转换,以加深理解。
讲解课文时,教师逐句朗读,并引导学生分析每个句子的语法结构和相应的母语翻译,纠正他们可能的错误,确保他们准确理解课文内容。
为了巩固新学的知识,学生需要跟教师一起逐句朗读课文,教师会根据课文内容提问,学生需用所学的语法知识进行回答,检验他们的理解和运用。
最后,教师会布置作业,包括单词拼写练习、语法填空题,以及要求学生背诵整篇课文,以便他们能够在课后继续复习和巩固。
语法翻译法是“用母语翻译教授外语书面语的一种传统外语教学法,即用语法讲解加翻译练习的方式来教学外语的方法”语法翻译法又称传统法,古典法,旧式法(Old Method)、阅读法、普鲁士法(the Prussian Method)等。其代表人物为奥朗多弗(H.Ollendorff)和雅科托(Jacotot)等。外语教学法源于拉丁语教学法,盛行于15—17世纪的欧洲,当时称“语法模仿法”,是翻译法的雏形。到了18—19世纪,西欧一些国家确定了翻译法的教学地位,因此法重视语法教学而被称为语法法或语法翻译法,因继承了拉丁语的传统又称传统法。