求翻译 indeed there is a point at which at which a controlled or g...
发布网友
发布时间:2024-07-14 13:32
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2024-07-14 14:30
Indeed there is a point at which a controlled or guided democratic government and a "liberal" authoritarian administration can almost merge.
直接翻译:确实有一个重要的点,在这一点上,一个受到控制的或受到指导的民主政府或一个“自由”独裁者的管理几乎能够融入。
整理译文:诚然,有一个细节点非常重要,如果一个民主政府和一个“自由的独裁者的管理”受到了控制(或受到了指导),那么它就会几乎完全地承认(融合)这一非常重的细节点。
说明:您多打字了“at which”,at which a controlled or guided democratic government and a "liberal" authoritarian administration can almost merge做定语修饰名词“a point”,因为which = a point ,所以这个定语从句还原成完整的句子是:a controlled or guided democratic government and a "liberal" authoritarian administration can almost merge at a point .---简洁结构是:a government and a administration can almost merge at a point.(政府和管理能够在这一点上融合)。
热心网友
时间:2024-07-14 14:25
实际上这表明一个被控制或被操纵的民主政府与一个“自由主义”的独裁政府会几乎完全融为一体。
热心网友
时间:2024-07-14 14:25
确实有一个点在一个控制或引导的民主政府和自由的专制政府几乎可以合并。