如今我治理的东阿,听从私人请托,接受财物送礼,加倍征收赋税,少交入国库,随意献给您的侍从。
如今我治理的东阿,听从私人请托,接受财物送礼,加倍征收赋税,少交入国库,随意献给您的侍从。
...的意思:“今臣之治东阿也,属托行,货赂至,并重赋敛,仓库少内,便事左...
如今我治理的东阿,听从私人请托,接受财物送礼,加倍征收赋税,少交入国库,随意献给您的侍从。
跪求!文言文《晋书 谢安传》的全文+翻译
谢安心存仁义,辅助东晋,劝导百官,即使会稽王司马道子也依赖于谢安的辅助调和。其时强敌侵犯边境,边境告急文书频频传来,梁州、益州、襄阳、邓州先后失陷。谢安面对危机,镇定自若,作长久打算,以宽仁安定内外。 广行德政,文武百官同心同德,不计较小过失,专心大事,恩威流布广远,人人都把他比做王导,并认为文雅超过王导。
《晏子治东阿》的重要实词和通假字
便事左右 “左右” 古义:近臣;今义:表示方位。特殊句式:寡人将加大诛于子。 状语后置 甚善矣,子之治东阿也! 主谓倒装 东阿者,子之东阿也。 判断句 重要实词的含义: 数:责备 加:施加 诛:责罚 改道易行:改变治理的方法 罪:怪罪 属托:走后门,说情 货赂:钱...
百里奚举于市全文翻译
”公孙枝回答:“相信贤明并任用他,这是君主的明智;让位于贤明而甘列下位,这是臣子的忠心。君为明君,臣为忠臣。他的确是贤明的人,境内将信服,敌国将敬畏,谁还有闲心耻笑?”缪公就任用了百里奚。他谋划的事没有不适当的,举动必定有功绩,却并非增加了贤明。假使百里奚虽贤,没遇到缪公,必...
文言文《劝学》的翻译
大意谓方今圣主贤臣,励精图治,注意选拔和造就人才。故诸生只须在“业”和“行”两方面刻苦努力,便不愁不被录用,无须担忧用人部门的不明不公。“业”指学业,读书、作文都属于“业”。“行”指为人行事,所谓“立言”即发表重要见解也属于“行”。韩愈认为这二者是主观修养的重要方面。例如他曾作《五箴》以儆戒...
《史记 汲黯传》的全文翻译
臣经过黄河南面。黄河南面的穷人有万余家受到水灾、旱灾的侵害,有的父子互相残食,臣以职务之便,拿令牌分发了黄河以南仓库的粟米来赈济贫民,臣还回令牌,请皇上治我假传圣旨的罪过。”皇上认为他贤能就放了他,改任荥阳县令。汲黯耻于做县令(这么小的官职),就托病回家乡了。皇上听说,就把他召回来任为中大夫。
...方是之时,属之于子乎?属之于我乎?”这句话的意思怎么理解?
这句话的意思是田文问吴起:“国君还年轻,国人疑虑不安,大臣不亲附,百姓不信任,正当处在这个时候,是把政事托付给您呢,还是应当托付给我?”?属:同“嘱”。委托、托付。该句出自《孙子吴起列传》,是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中。该文实际上是我国古代三位著名军事家...
《滕文公上》翻译
《滕文公上》翻译:陈相见到了孟子,转述许行的话说:“滕文公倒确实是贤明的君主;虽然如此,他还不懂得(贤君治国的)道理。贤君与人民一起耕作养活自己,一面烧火做饭,一面治理天下。现在,滕国有堆满粮食钱财的仓库,这是侵害百姓来供养自己,哪能称得上贤明呢?”孟子问:“许子一定是自己种了...
翻译..急急急!
公谓公孙枝曰:“夷吾其定乎?对曰:“臣闻之,唯则定国。《诗》曰:‘不识不知,顺帝之则。’文王之谓也。又曰:‘不僭不贼,鲜不为则。’无好无恶,不忌不克之谓也。今其言多忌克,难哉!”公曰:“忌则多怨,又焉能克?是吾利也。”斋 宋襄公即位,以公子目夷为仁,使为左师以听政,于是宋治。故鱼氏世...
《劝学》原文、翻译及赏析参考
故学至乎礼而止矣。夫是之谓道德之极。礼之敬文也,乐之中和也,诗书之博也,春秋之微也,在天地之间者毕矣。 君子之学也,入乎耳,著乎心,布乎四体,形乎动静。端而言,蝡而动,一可以为法则。小人之学也,入乎耳,出乎口;口耳之间,则四寸耳,曷足以美七尺之躯哉!古之学者为己,今之学者为人。君子之学也,...