씨,군,아가씨的不同用法?
发布网友
发布时间:2024-09-11 10:03
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2024-09-11 10:44
姓名+씨,一般用在平辈的,但是又不太熟悉的人之间
姓名+님 表示尊敬,一般用于称呼顾客,客户或是不熟悉的却需要尊敬的人
姓+군 好像是老年人称呼小辈的时候比较礼貌的用法(姓名+군,这个我没见人用过,不知道可不可以)
아가씨 小姐,对方是年轻女孩你又不认识对方的时候,临时称呼用的。那些不良职业的女孩也叫这个
热心网友
时间:2024-09-11 10:40
씨:比较长用,加在名字后面.认识但不是很熟悉的人.
군:用的不多,不是很清楚.
아가씨:是对年轻的不熟悉的女孩用的.
表示尊敬的还可以用:님(对上级或老师、前辈.用在称谓后边)
热心网友
时间:2024-09-11 10:41
那是什么东西 ?
热心网友
时间:2024-09-11 10:40
씨,是一般在不熟悉人之间的尊称。
군,是对男的的尊称,女的是양。
아가씨,是小姐的意思,也是尊称,一般不认识不熟悉的女性都可以用,不过只是指还没有结婚的女生。
热心网友
时间:2024-09-11 10:40
군 未成年的男孩子,但又不能说他们是小孩子的那个年龄段。。
其他的已经很完整