to be,or not to be.this a question
发布网友
发布时间:2024-09-19 02:14
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2024-09-20 08:09
to
be,or
not
to
be.that
is
a
question:
活着,还是不活,这是一个问题。(莎士比亚的经典独白)
热心网友
时间:2024-09-20 08:09
您好!
这个是莎士比亚戏剧《哈姆雷特》中的名句,全句是
To
be,
or
not
to
be
-
that
is
the
question
意思是说
活着还是死去,这是一个问题。
谢谢
热心网友
时间:2024-09-20 08:10
我觉得这句话很有意思。
我的直译是
做还是不做,这才是最问题所在。
其实有时候不要犹豫太多为妙,果断,但精明。
谢谢
热心网友
时间:2024-09-20 08:09
to
be,or
not
to
be.that
is
a
question:
活着,还是不活,这是一个问题。(莎士比亚的经典独白)
热心网友
时间:2024-09-20 08:10
您好!
这个是莎士比亚戏剧《哈姆雷特》中的名句,全句是
To
be,
or
not
to
be
-
that
is
the
question
意思是说
活着还是死去,这是一个问题。
谢谢
热心网友
时间:2024-09-20 08:10
我觉得这句话很有意思。
我的直译是
做还是不做,这才是最问题所在。
其实有时候不要犹豫太多为妙,果断,但精明。
谢谢
热心网友
时间:2024-09-20 08:09
to
be,or
not
to
be.that
is
a
question:
活着,还是不活,这是一个问题。(莎士比亚的经典独白)
热心网友
时间:2024-09-20 08:10
您好!
这个是莎士比亚戏剧《哈姆雷特》中的名句,全句是
To
be,
or
not
to
be
-
that
is
the
question
意思是说
活着还是死去,这是一个问题。
谢谢
热心网友
时间:2024-09-20 08:10
我觉得这句话很有意思。
我的直译是
做还是不做,这才是最问题所在。
其实有时候不要犹豫太多为妙,果断,但精明。
谢谢
热心网友
时间:2024-09-20 08:10
to
be,or
not
to
be.that
is
a
question:
活着,还是不活,这是一个问题。(莎士比亚的经典独白)
热心网友
时间:2024-09-20 08:10
您好!
这个是莎士比亚戏剧《哈姆雷特》中的名句,全句是
To
be,
or
not
to
be
-
that
is
the
question
意思是说
活着还是死去,这是一个问题。
谢谢
热心网友
时间:2024-09-20 08:11
我觉得这句话很有意思。
我的直译是
做还是不做,这才是最问题所在。
其实有时候不要犹豫太多为妙,果断,但精明。
谢谢
热心网友
时间:2024-09-20 08:10
to
be,or
not
to
be.that
is
a
question:
活着,还是不活,这是一个问题。(莎士比亚的经典独白)
热心网友
时间:2024-09-20 08:10
您好!
这个是莎士比亚戏剧《哈姆雷特》中的名句,全句是
To
be,
or
not
to
be
-
that
is
the
question
意思是说
活着还是死去,这是一个问题。
谢谢
热心网友
时间:2024-09-20 08:11
我觉得这句话很有意思。
我的直译是
做还是不做,这才是最问题所在。
其实有时候不要犹豫太多为妙,果断,但精明。
谢谢
热心网友
时间:2024-09-21 00:17
to
be,or
not
to
be.that
is
a
question:
活着,还是不活,这是一个问题。(莎士比亚的经典独白)
热心网友
时间:2024-09-21 00:17
您好!
这个是莎士比亚戏剧《哈姆雷特》中的名句,全句是
To
be,
or
not
to
be
-
that
is
the
question
意思是说
活着还是死去,这是一个问题。
谢谢
热心网友
时间:2024-09-21 00:17
我觉得这句话很有意思。
我的直译是
做还是不做,这才是最问题所在。
其实有时候不要犹豫太多为妙,果断,但精明。
谢谢