哈利波特1影评80字,简单点,最好带翻译
发布网友
发布时间:2022-05-06 22:31
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-09-24 00:14
Harry Potter and the Sorcerer's Stone, the first part of the HARRY POTTER FILMS, achieved great success in the global stage in 2002. China just joined the WTO and began to open up bit by bit on films and other entertainment, which is a really good chance for Harry Potter and the Sorcerer's Stone. Furthermore, its vivid
characterization and gripping plot also contributed to its spectacular box office success. But there is another important successful factor which is easy to be forgotten is the skilled and natural film translation.
The film follows Harry Potter, a young wizard who discovers his magical heritage, as he makes close friends and a few enemies in his first year at the Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. With the help of his friends, Harry faces an attempted comeback by the dark wizard Lord Voldemort, who killed Harry's parents, but failed to kill Harry when he was just one year old.
In the view of film translation, translation of this film has received widely praise and the translator, who is a skilled professor in the Shanghai Film Studio, has translated hundreds of foreign movies such as Shrek and Garfield. He takes in charge of the oral and subtitle translation for public show and there is another version of translation for just subtitles. By comparing these two versions the conclusion is that the subtitle one is a faithful and at times literal adaptation but the culturally-loaded words in English is difficult for foreigners to understand if they are literally translated into Chinese in a simple way, however, the public one used more slang and idioms and some colloquial expressions which is going to upgrade how the movie sound in Chinese language. Here are some examples to illustrate and explain my ideas.
热心网友
时间:2023-09-24 00:15
哈利波特与魔法石是一部精彩的魔法电影,它带领观众进入了神奇的魔法世界。电影中的角色形象鲜明,场面壮观,剧情扣人心弦。导演克里斯·哥伦布巧妙地将魔法、动作和情感融合在一起,让观众在感受魔法魅力的同时,也感受到了哈利与朋友们之间的深厚友谊。这部电影是哈利波特系列中的佳作,值得一看。