发布网友 发布时间:2022-05-06 19:23
共5个回答
热心网友 时间:2023-09-12 15:07
全文内容:生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,二者皆可抛。意思是生命固然是宝贵的,爱情更为珍贵,但如果为了自由,我宁愿舍弃生命和爱情。
这个并不是古文,这个是翻译的匈牙利诗人裴多菲创作的短诗《自由与爱情》。经由左联作家殷夫的翻译,鲁迅的传播,被广大中国读者熟知。后来一度被引入中学语文教材,成为中国读者最为熟悉的外国诗歌之一。
此诗表达了作者为了追求自由的牺牲精神,作者裴多菲最终也如诗中所写,牺牲在了追求自由的战场。
扩展资料:
《自由与爱情》创作背景
16世纪,土耳其人入侵,匈牙利大部分落入奥斯曼土耳其帝国治下达150年。土耳其之后,匈牙利又长期受奥地利哈布斯堡王朝的统治。所以有人说,“一直以来,匈牙利就是一个为自由而不断奋斗的国家”,民心所望,唯有自由。
裴多菲被匈牙利人视作民族之魂,他热烈歌咏自由并为之献身。匈牙利一些城市的街道、桥梁和学校都以他的名字命名。
他在25岁那年,领导了匈牙利首都布达佩斯的武装起义,这次起义后来演变成为伟大的爱国战争。在与沙皇军队协助的奥国统治者的战斗中,裴多菲以诗歌为武器,手持战刀和羽毛笔,驰骋于战场,最后壮烈牺牲于疆场。此诗也是在此大背景下所作。
参考资料来源:百度百科-自由与爱情
热心网友 时间:2023-09-12 15:07
裴多菲(1823年—1849年),匈牙利诗人。热心网友 时间:2023-09-12 15:07
生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛。 作者:裴多菲(匈牙利)。如有帮助请采纳。热心网友 时间:2023-09-12 15:08
生命诚可贵,
热心网友 时间:2023-09-12 15:09
外国的貌似是雪莱