发布网友 发布时间:2024-08-20 07:13
共1个回答
热心网友 时间:2024-08-30 09:33
我没想到竟一直被娄大人容忍包涵!后一句话意思是 而娄公从来没有骄矜的表现。故事是这样的 狄梁公与娄师德一同作相国。狄仁杰一直排斥娄师德,武则天问他说:“朕重用你,你知道原因吗?”狄仁杰回答说:“我因为文章出色和品行端正而受到重用,并不是无所作为而依靠别人。”过了一会,武则天对他说:“我曾经不了解你,你作了高官,全...
求文言文《狄梁公与娄师德》的完整注释与译文狄仁杰走出去后说:“我没想到这是娄公在包容我!”而娄公从来没有自夸的表现。【阅读训练】1.解释:(1)为 (2)许 (3)咎 (4)矜 2.翻译:(1)臣以文章直道进身,非碌碌因人成事。(2)吾不意为娄公所涵!3.文中人物形象鲜明,其中狄梁公、娄师德和则天皇帝各具有怎样的性格特点?
唐语林 宣宗强记默识 翻译出于外曰:“吾不意为娄公所涵!”而娄公未尝有矜色。译文:狄仁杰与娄师德同时担任(唐代)宰相。狄仁杰排挤娄师德已有较长时间。武则天问狄仁杰说:“我对你提拔信任,你知道其中的原因吗?”狄仁杰答道:“我凭文才和品德受朝廷任用,不是平庸之辈,靠别人来成就自己的事业的。”武则天停了一会说:...
娄师德包涵狄仁杰的文言文出于外曰:“吾不意为娄公所涵!”而娄公未尝有矜色。译文:狄公与娄师德同为宰相 狄公排斥娄师德不是一天两天了 武则天问狄公 朕钦重你 你知道为什么吗 狄公回答说 臣因为文章出名考中进士 并非碌碌无为因关系成功 武则天良久说 朕很了解你的情况 你的腾达 其实是娄师德的帮助 然后武则天名左右拿出装...
娄师德与狄仁杰 全文翻译则天问狄公曰:“朕大用卿,卿知所以乎?”对曰:“臣以文章直道进身,非碌碌因人成事。”则天久之,曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,实师德之力。”因命左右取筐箧,得十许通荐表,以赐梁公。梁公阅之,恐惧引咎,则天不责。出于外,曰:“吾不意为娄公所涵,而娄公未尝有矜色。”...
《狄梁公与娄师德》的阅读答案1.下面句子中加点的词解释有误的一项是...出于外曰:“吾不意为娄公所涵!而娄公未尝有矜色。”【翻译】狄仁杰与娄师德一同担任相国。(而)狄仁杰排斥娄师德不止一天了,武则天问狄仁杰说:“朕重用你,你知道是什么原因吗?”狄仁杰回答说:“我凭着出色的文章和端正的品行而受到重用,并不是无所作为、依靠他人成事的人。”过了一会儿,武则...
娄师德与狄仁杰文言文翻译6、则天问狄公曰:"朕大用卿,卿知所以乎?"对曰:"臣以文章直道进身,非碌碌因人成事。7、"则天久之,曰:"朕比不知卿,卿之遭遇,实师德之力。8、"因命左右取筐箧,得十许通荐表,以赐梁公。9、梁公阅之,恐惧引咎,则天不责。10、出于外,曰:"吾不意为娄公所涵,而娄公未尝有矜色。
楼师德文言文翻译出于外,曰:“吾不意为娄公所涵,而娄公未尝有矜色。”(译文:狄梁公与娄师德一同作相国。狄仁杰一直排斥娄师德,武则天问他说:“朕重用你,你知道原因吗”狄仁杰回答说:“我因为文章出色和品行端正而受到重用,并不是无所作为而依靠别人。”过了一会,武则天对他说:“我曾经不了解你,你作了高官,全仗娄师德提拔。
唐语林两则文言文翻译出于外曰:“吾不意为娄公所涵!”而娄公未尝有矜色。 译文: 狄仁杰与娄师德同时担任(唐代)宰相。狄仁杰排挤娄师德已有较长时间。武则天问狄仁杰说:“我对你提拔信任,你知道其中的原因吗?”狄仁杰答道:“我凭文才和品德受朝廷任用,不是平庸之辈,靠别人来成就自己的事业的。”武则天停了一会说:“我原来并不了解...
程公许文言文原文因命左右取筐箧,得十许通荐表,以赐梁公.梁公阅之,恐惧引咎,则天不责.出于外曰:“吾不意为娄公所涵!”而娄公未尝有矜色. 狄梁公与娄师德一同作相国.狄仁杰一直排斥娄师德,武则天问他说:“朕重用你,你知道原因吗?”狄仁杰回答说:“我因为文章出色和品行端正而受到重用,并不是无所作为而依靠别人.”过了...