...正在网购,请懂日语的朋友看看,这段话大概什么意思,是不是正品...
发布网友
发布时间:2024-08-18 02:59
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2024-08-31 15:27
大体意思就是。。。
本店出售的都是正版、不是复制品。因为在别的店同时出售所以会有卖完没货的情况。
照片和实物多少会有差异、但是没有品质问题,所以请安心。
关于新品、因为是是进口或者展示用的,所以金属部分会有细微划伤。虽然有盒子、但是几乎都有些擦伤。这些是在退货赔偿以外的。
还有,因为试穿所以会有拉伤、瑕疵,请神经质的不要购入。
关于更换尺码、只对在库商品进行。
更换商品的往返运费全部由买家承担
热心网友
时间:2024-08-31 15:27
最快那位不要误导人啊,最重要的一句你完全翻成相反的意思了,因为没时间我就说下楼主最关心的:
第一句是说:
我们店里的商品全都是正品,完全没有山寨货。
热心网友
时间:2024-08-31 15:28
求采纳啊
当店の取り扱っている商品はすべて正规品でございます。
本店所有商品是借助正版商品。
コピー品は一切扱っておりません。
复制了一切。
他店でも出品しているためどうしても売り违いする场合がございますので予めご了承ください。
其他店里也参加了很多,因此无论如何也不出售也预先请谅解。
画像と実物のお色は多少异なる场合がございますが、品质には问题ありませんので、ご安心してください。
影像与实物的颜色有如果多少不同,质量问题在请您放心。
新品商品に関しまして、展示品・输入品の为、金具等のほんの些细な伤等がある场合がございます。
关于新商品展览品、进口产品,金属等有伤等琐碎,- - - - - - -。
付属品の箱につきましては、殆ど多少の擦り伤等ございますので、返品クレーム対象外となります。
附属品的箱子,几乎伤等转嫁给多少,退货索赔对象之外。
又、试着等により细かいスレ・キズ等がある场合がございますので神経质な方は入札をお控え下さい。
还有,试着等因素影响细小的スレ・キズ等有也神经质的投标,面对。
热心网友
时间:2024-08-31 15:29
即使断开句子 翻译机的翻译依旧难以唬人的
和淘宝上差不多 就是些免责声明 没什么必要逐句翻译 我给你说下大概意思
本店所有商品均为正品,无山寨货
因为这些商品也在别的店卖,有可能出现在别的店已经卖出去,你这边订完了却没货的情况
图片和实物的颜色多少有差异,但是没有品质问题,请放心
商品虽然是新品,但因为展示品和进口商品等缘故,有可能有些细微的擦伤。
另外,因为试穿等原因,可能产生细小伤痕,有神经质的顾客就别拍了
(入果大小不合适)需要换尺码的时候,如果库存有就给你换
换货的邮费往返都有顾客承担