发布网友 发布时间:2024-08-18 17:41
共1个回答
热心网友 时间:2024-08-23 03:45
随着1996年全国大学英语四级和六级考试新增英译汉翻译题型,学生们逐渐意识到翻译在英语学习中的重要性,这使得非英语专业的学生也开始关注和追求翻译技巧,即便这些技巧原本只为英语专业学生所必备。1999年修订的《高等学校本科大学英语教学大纲》进一步明确了对学生的翻译能力要求:基础阶段,学生需借助词典将略低于课文难度的英语短文准确翻译成汉语,每小时300个单词,理解准确,表达清晰。同时,他们还需能将熟悉的汉语材料译成英语,确保意思准确,无重大语言错误,每小时250个汉字。