帮我翻译下"落木"这个词,要有诗意,简短哈
发布网友
发布时间:2024-08-19 08:09
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2024-08-22 09:34
看那树梢的一支,竟也随风而去
热心网友
时间:2024-08-22 09:34
落木的意思应该是落叶吧,无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
Dead Leaves
Leaves Of Autumn
defoliation
还有就是我乱说的:the leaves saying good-bye
热心网友
时间:2024-08-22 09:39
飘落下的铃木
热心网友
时间:2024-08-22 09:35
dying leaves
不错,落木本来就是诗化的.如swordace提到的那样.不过用dead leaves过于静了,不能表现飘落的形态.
杜甫这首诗其意境是要体现雄浑、寥阔而又肃杀、凋零的气象.无边落木这两句正是强烈反衬这种对比的.用dying来表现肃杀、凋零的气氛,很有意味.