发布网友 发布时间:2024-09-07 05:02
共5个回答
热心网友 时间:2024-11-11 11:33
韩国和日本的文字都是效仿中国的,日文中的汉字大多还保留着中文的意思,这些字叫平假名,其它的像字母一样的文字叫片假名,片假名只表示读音(跟汉语拼音一样,日语中有汉字的部分通常会在上面用片假名标注读音),日语中的外来词汇(日语中有相当多的词汇是英文单词的直接音译)都用片假名表示。热心网友 时间:2024-11-11 11:33
日文中绝大部分都是来源与中文,有部分还和中文的读音相近,热心网友 时间:2024-11-11 11:31
日文里的汉字大部分来自中国,只有少部分是他们自己改造 的汉字。在日文中的汉字有两种情况:一种称为“音读”是日本固有的发音,另一种叫“训读”,发音来自于汉语,比较接近中国的发音。在朝鲜语中,以前也是和日本文差不多,有许多汉字,来自于中国,发音也和汉语相近,不过现在南北朝鲜都已经不在正式的文件中使用汉字了。只有少部分韩国老人比较精通汉字。由于韩语使用拼音文字,导致大量的同音字,以致很多年轻人连自己的姓氏 的汉字也不知道 。所以现在韩国政府又开始推广汉字了热心网友 时间:2024-11-11 11:30
日文中有很多中国字,是因为日文里面的假名.都是用的外来词,比如热心网友 时间:2024-11-11 11:30
切,回答清楚没有啊!热心网友 时间:2024-11-11 11:33
韩国和日本的文字都是效仿中国的,日文中的汉字大多还保留着中文的意思,这些字叫平假名,其它的像字母一样的文字叫片假名,片假名只表示读音(跟汉语拼音一样,日语中有汉字的部分通常会在上面用片假名标注读音),日语中的外来词汇(日语中有相当多的词汇是英文单词的直接音译)都用片假名表示。热心网友 时间:2024-11-11 11:31
切,回答清楚没有啊!热心网友 时间:2024-11-11 11:33
日文中有很多中国字,是因为日文里面的假名.都是用的外来词,比如热心网友 时间:2024-11-11 11:32
日文中绝大部分都是来源与中文,有部分还和中文的读音相近,热心网友 时间:2024-11-11 11:26
日文里的汉字大部分来自中国,只有少部分是他们自己改造 的汉字。在日文中的汉字有两种情况:一种称为“音读”是日本固有的发音,另一种叫“训读”,发音来自于汉语,比较接近中国的发音。在朝鲜语中,以前也是和日本文差不多,有许多汉字,来自于中国,发音也和汉语相近,不过现在南北朝鲜都已经不在正式的文件中使用汉字了。只有少部分韩国老人比较精通汉字。由于韩语使用拼音文字,导致大量的同音字,以致很多年轻人连自己的姓氏 的汉字也不知道 。所以现在韩国政府又开始推广汉字了