谁有中,英文合同?给我参考下
发布网友
发布时间:2022-05-07 00:11
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-09 06:35
售 货 确 认 书 编号
No. RWPN10050
SALES CONFIRMATION 日期
Date: JAN,29.2010
The Sellers: The Buyers:
兹经买卖双方同意成交下列商品, 订立条款如下: 价格条件: Price term:……………………………………. FOB NINGBO
The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transactions according to the terms
and conditions stipulated below:
品 名 、规 格 及 包 装 数 量 单价 金 额
COMMODITY, SPECIFICATION AND PACKING QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT
BABYS 100% POLYESTER JACKET US$0.00
BABYS 100% COTTON SWEATER US$0.00
总 值 ( TOTAL VALUE: ) 总金额: USD 0.00
装运期限 目的地
SHIPMENT:FEB,15.2010 DESTINATION :NEW ZEALAND
付款方式 贸易条款:
PAYMENT : By 100% confirmed & irrvocableT/T to be available TRADE TRIMS:Country of Original:China
by sight draft, reaching the Sellers days before the month of
shipment, remaining valid for negotiation in China for further
15 days after the prescribed time of shipment,allowing
transhipment & partial shipments.
COMMISSION 5% TO SGS HONG KONG LTD.
一般条款 (GENERAL TERMS:)
1. 质地 、重量 、尺寸 、花型 、颜色均允许合理差异 。对合理范围内差异提出的索赔 , 概不受理 。
Reasonable tolerance in quality, weight, measurements, designs, and colors is allowed, for which no claims
will be entertained.
2. 买方对下列各点所造成的后果承担全部责任: (甲)使用买方的特定装潢, 花型图案等 ; (乙)不及时提供生产所需的规格或
其他细则; (丙)不按时开信用证; (丁)信用证条款与售货确认书不相符而不及时修改 。
Buyers are to assume full responsibilities for any consequences arising from: (a)the use of packing,designs
or pattern made to order; (b)late submission of specification or any other details necessary for the
execution of this Sales Confirmation; (c) late establishment of L/C; (d) late amendment to L/C inconsistent
with the provision of this Sales Confirmation.
3. 买方应在收到本售货确认书十天内签退一份给卖方 。如在此期限内不提任何异议, 本售货确认书即生效。
Buyers should sign one copy of this Sales Confirmation and return it to Sellers within 10 days after rceipt.
If nothing is proposed to the contrary within that time, this Sales Confirmation will be effective.
4. 自货物到目的港起30天内, 经发现货物质量、规格、数量与合同规定不符者, 除那些应由保险公司或船方承担的部分外,
买方可以凭卖方同意的公证机关出具的检验报告要求索赔。但中国商检机关检验合格的除外。
Except the claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, should the quality,
specification or quantity be found not in conformity with the stipulations of the sales confirmation, the
buyers may, within 30 daysafter the arrival of the goods at destination, lodge with the sellers a claim
which should be supported by an Inspection Certificate issued by a public surveyor approved by the Sellers.
But finished procts whose quality has been accepted by China Inspection Community will not be respossible
for above mentioned words.
5. 如买卖双方发生争执, 由宁波市中级人民*受理。
All disputes in connection with this Sales Confirmation or the execution thereof shall be submitted for
judgement to NingBo intermediate people's court.
6. 人力不可抗拒的事故造成延期或无法交货者, 卖方不负任何责任 。
Sellers are not responsible for late or non delivery in the event of force majeure or any contingencies
beyond Sellers' control.
Ningbo China
买 方 (The Buyers) 卖 方 (The Sellers)