三五七言 李白赏析
发布网友
发布时间:2024-09-27 18:09
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-10-12 08:18
李白是唐代诗人中最富有浪漫主义气息的一位,其作品清新自然、豪情万丈,堪称唐代诗坛的一股清流。其中,三五七言为其代表作之一,其代表作品有《将进酒》、《静夜思》、《望庐山瀑布》等。
《将进酒》是李白的代表作之一,写出了诗人豪情万丈的人生态度。诗中诗人情不自禁地流露出豪迈感叹:“天生我材必有用,千金散尽还复来”,具有浓郁的生命力。其中,“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月”一句,更是广被流传。
《静夜思》是一首写景的五言绝句,描绘了夜晚的静美,引人入胜。诗中“床前明月光,疑是地上霜”句,既生动形象,又朴实无华,是李白诗歌中的代表之作。
《望庐山瀑布》是一首描写自然景观的诗,展现了李白的视野和咏物能力。诗中“飞流直下三千尺,疑是银河落九天”的妙言,将瀑布与银河巧妙地画上了等号,表现了李白认识自然的独到思考和巧妙的语言处理技巧。
总的来说,李白的三五七言诗歌瑰丽绚烂,充满浪漫主义的气息和磅礴之势,具有极高的艺术价值和文学价值。
李白的三五七言诗
三、整体赏析 《三五七言》是唐代大诗人李白创作的一首诗。此诗写在深秋的夜晚,抒情主人公望见了高悬天空的明月,和栖息在已经落完叶子的树上的寒鸦,主人公以寒鸦自比,表达了无限惆怅的心情。这是典型的悲秋之作,秋风、秋月、落叶、寒鸦,烘托出悲凉的氛围。从内容上看,李白这首《三五七言》...
李白《三五七言》的全文是什么?
《三五七言》 作者:李白 秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊,相思相见知何日,此时此夜难为情。译文:秋天的风是如此的凄清,秋天的月是如此的明亮;落叶飘飘,聚了还离散,连栖息在树上的鸦雀都心惊。想当日彼此亲爱相聚,现在分开后何日再相聚,在这秋风秋月的夜里,想起来真是情何以堪。赏...
《古近体诗 三五七言》(李白)全诗翻译赏析
【题解】 此诗写作年代不详。古代没有这种诗体,这是李白自创的诗体。句式三、五、七长短错落,音节流畅,略具词的雏形。诗写秋夜的思绪,意境幽深恬静。【原文】 秋风清,秋月明。落叶聚还散,寒鸦1栖复惊。相思相见知何日,此时此夜难为情。【注释】 1鸦:乌鸦,古人认为是不祥之鸟。【译文】 秋...
李白《三五七言 秋风词》赏析
凄怨悠远,哀怨如诉,从文辞中可以感受相思之情至无穷,从吟唱中可以感受相思之苦至无奈。此诗只题作“三五七言”而不言及诗歌内容主题,可知诗人的创作意图本是偏重作品的形式特征,即只要满足全篇两句三言、两句五言、两句七言的体式要求就能成诗了。可以说,诗题中已经包含了明确的诗体形式内涵。但...
李白三五七言全诗
《三五七言》是唐代大诗人李白创作的一首诗,此诗写在深秋的夜晚,抒情主人公望见了高悬天空的明月,和栖息在已经落完叶子的树上的寒鸦。主人公以寒鸦自比,表达了无限惆怅的心情。虽是一般的即景生情的格套,但是咏叹的调子之中也含有对事理的沉思。这是典型的悲秋之作,秋风、秋月、落叶、寒鸦,...
长相思兮长相忆短相思兮无穷极全诗
《三五七言》李白〔唐代〕秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。相思相见知何日?此时此夜难为情!入我相思门,知我相思苦。长相思兮长相忆,短相思兮无穷极。早知如此绊人心,何如当初莫相识。然后再来看看译文:秋夜的风有些清冷,秋夜的月明亮透彻。落叶聚起又被吹散,寒鸦栖眠又被惊醒。彼此...
三五七言 / 秋风词原文|翻译|赏析_原文作者简介
三五七言 / 秋风词 [作者] 李白 [朝代] 唐代 秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。相思相见知何日?此时此夜难为情!入我相思门,知我相思苦,长相思兮长相忆,短相思兮无穷极,早知如此绊人心,何如当初莫相识。标签: 思念 爱情 秋天 抒情 宋词三百首 词 情感 季节 其他 《三五七...
李白诗句赏析
李白诗句赏析如下:1.《三五七言》秋风清,秋月明。落叶聚还散,寒鸦栖复惊。相思相见知何日?此时此夜难为情!入我相思门,知我相思苦。长相思兮长相忆,短相思兮无穷极。早知如此绊人心,何如当初莫相识。赏析:这首诗是作者在深秋的夜晚写的。彼时秋风凉爽,月亮高悬在空中。落叶在空中盘旋,乌鸦...
李白《三五七言╱秋风词》原文及翻译赏析
三五七言/秋风词鉴赏 此诗写在深秋的夜晚,诗人望见了高悬天空的明月,和栖息在已经落完叶子的树上的寒鸦,也许在此时诗人正在思念一个旧时的恋人, 此情此景, 不禁让诗人悲伤和无奈。这是典型的悲秋之作,秋风、秋月、落叶、寒鸦烘托出悲凉的氛围 加上诗人的奇丽的想像,和对自己内心的完美刻画让...
“长相思兮长相忆”的全诗是什么?
出自《秋风词》是唐代大诗人李白的作品。原文:三五七言 / 秋风词 唐代:李白 秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。相思相见知何日?此时此夜难为情!入我相思门,知我相思苦,长相思兮长相忆,短相思兮无穷极,早知如此绊人心,何如当初莫相识。译文:一个人在孤苦的异地,寒秋夜里,一阵清冷...