天行有常,不为尧存,不为桀亡翻译 天行有常
发布网友
发布时间:2024-09-28 02:42
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-09-29 12:38
“天行有常,不为尧存,不为桀亡”的翻译为:上天的运行有一定的规律,它并不因为尧那样仁德的君主而存在,也不因为桀那样残暴的君主而消失。原句选段为:天行有常,不为尧存,不为桀亡。应之以治则吉,应之以乱则凶。强本而节用,则天不能贫。养备而动时,则天不能病。修道而不贰,则天不能祸。
这句话出自战国·荀子的《荀子》,反映了荀况的唯物主义自然观,主要是《天论》、《非相》等篇。荀子在《天论篇》开头便说了这句话。
根据《史记·孟子荀卿列传》记载,《荀子》这部书是荀况晚年为总结当时学术界的百家争鸣和自己的学术思想而编写的。
而这就彻底否定了天有意志的说法,把自然界的客观规律与人类社会的发展状况区分开来。这就是荀况“天人相分”的观点。并在天人相分的基础上,荀况大胆地提出了"制天命而用之"的光辉思想。